Book Title: Epigraphia Indica Vol 11
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 81
________________ EPIGRAPHIA INDICA. [VoL. XI. 4 नगरे चाहुमानान्वयमहा6 राजाधिराजश्रीवणवीरदे6 वसुतराजश्री[रणवीरदेववि7 जयराज्ये 'प[वस्थ] स्वच्छश्रीमद8 वृहा[छ]नभस्तलदिनकरो9 पमश्रीमानतुंगसूरिवंशोड[व]-' 10 श्रीधर्मचंद्रसूरिपट्टलक्ष्मीत्र11 वणोउत्पलायमानः' श्रीविन12 यचंद्रसूरिभिरल्पगुणमाणि'13 क्वरत्नाकरस्य यदुवंशशृंगा14 रहारस्य श्रीनमीश्वरस्य निरा16 वतजगदविषादः प्रासाद स16 मुद्दधे पाचंद्रार्क नंदतात श्री॥ XXVI. AND XXVII.-SANCHOR STONE. INSCRIPTIONS OF PRATĀPASIMHA ; [VIKRAMA-] SAMVAT 1444. These inscriptions are engraved on two pillars, which now form part of the stables attached to the kachéri at sānohor. Doubtless they originally belonged, as will be seen in the sequel, to an ancient temple, not a trace of which now remains. The first record contains 30 lines of writing which cover a space of 101" broad by 1'97' high, and the second 17 lines of writing which cover & space of 10' broad by l''high. The latter is in good preservation, but the former has about the middle of it a few letters here and there mutilated. The two together really form one reoord. This is evident from the fact that the last verse which occurs at the end of the first part is numbered 3, and the verse with which the second part opens is marked 4, instead of l as it would have been if the latter had really been intended to be a separate record. We shall, therefore, speak of the whole as one inscription. The characters are Nagari, The language is Sanskrit. Excepting the initial words om namah Sivaya, the insoription is in verse up to 1. 32, and the rest in prose. As regards orthography, it is sufficient to note that a consonant is bat twice doubled in conjunction with a preceding , and that y is substituted for i once in Yyeshta(tha),1. 33. In respect of lexicography, the following words may be noticed : (1) grāsa, 1. 10, and (2) paila, 1. 11. Grasa here seems to be used in the sense of "gift," and not in its usual sense noted above in my remarks on No. V. Paila has already been explained (above No.x). The inscription opens with obeisance to the god Siva, and then, curiously enough, is cited a verse which forms the well-known benedictory stanza of Kalidasa's Sakuntala. This is followed by a verse (2) which invokes the protection of Nilakantha for the then reigning Chahamana prince Pratapasithhe, and of Parvati for his queen Kamalladēvi, daughter of Subhata. In the 1 Read अचव and श्रीमाई. - Read श्रीमत्तुंग', [The necessity for this correction is not apparent.-Ed.] - Read अवधीत्पलाय. • Read रनल्प. • Read जगहिषादः• Read प्रासादः. I Rend समुहले. • Read नंदतात. • There seem to be two more indistinct akaharas at the end of the line.-Ed.]

Loading...

Page Navigation
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438