________________
16
THE SACRED BOOKS OF THE JAINAS.
that we shall find a description of Dravyas there. Two such passages are quoted here.
"धर्माधर्मी नभः कालः पुद्गलश्चेति पञ्चधा। अजीवः कथ्यते सम्यगजिनैस्तत्त्वार्थदर्शिभिः ॥ षड्-द्रव्याणीति वर्ण्यन्तै समं जीवेन तान्यपि । विना कालेन तान्येव यान्ति पञ्चास्तिकायताम् ॥"
[Dharmasarmabhyudaya Kavya, Canto XXI. 81. *2). binafuatur *T*: Eta gari अजीवः पञ्चधा ज्ञयो जिनागमविशारदैः॥ एतान्येव सजीवानि षड़द्रव्याणि प्रचक्षते । कालहीनानि पञ्चास्तिकायास्तान्येव कीर्तिताः॥"
[Chandraprabha-Charita Kavya, Canto XVIII. 67. 68). i.e., "Dharma, Adharma, Âkasa, Kala and Pudecal these five are called Ajiras. These with Jiva make up the six Dravyas. Excluding Kala, the remaining five make up the five Astikayas."
It is needless to quote any more parallel passages from works like Panchâstikâyasamayasara, T .: . . . etc.
In the text we have "Pudgala has form." In Tattvarthâdhigama Satra, we find "The Pudgalas have Rûpa" ["au: ETØT: V. 57. The following explanation of Rûpa in this aphorism is found in the Tattvartharâja-vê-rttika : " Though the word Rûpa has various meanings, it is here synonymous with 'shape' according to the authority of the Sastras. Or it may be taken to mean a certain quality (viz., that quality which is capable of being perceived by the eyes " guitat:")” • The word "Mûrttah" in our text signifies that which has Martti (shape).' This Mûrtti should be understood to be the same as "Rûpa" inentioned in Tattvårthathigama Sûtra. That is to say the word "Rûpa" in our text is not used in the same sense as it is used in the T- ^!!!! 1. Sûtra. In the latter “Râpa" is used to denote "Shape or form” but in our text it is used to denote "Colour." In our text "Shape or form " is indicated by the word “Mürtti " and not " Rûpa." This should be remembered to avoid confusion.
In our text we have "Pudgalas have the qualities, Rûpa, etc." The qualities are touch, taste, smell and colour. All these qualities
" Raga fraquagu Taata, "Tofaggagnagù ar 1"