Book Title: Kuvalayamala Part 2
Author(s): Udyotansuri, A N Upadhye
Publisher: Bharatiya Vidya Bhavan

View full book text
Previous | Next

Page 75
________________ 36 KUVALAYAMÁLA when he wants them. The first daughter-in-law throws them away thinking that the granary is full and five grains can be picked up and given any day. The second one thinks alike but eats them. The third one preserves them in her ornament-casket. The fourth one plants and reaps the harvest over and over again for five years. The Merchant gives the meanest task to the first two in the house; the third one is made a treasurer, and the fourth, the Manager of the family affairs. The best disciple is he who not only preserves the Five Mahā. vratas (which correspond to five rice-particles) but also propagates them for the. benefit of others.) [The Sanskrit text adds further the story of Vinīta (*33.40-*39.3) along with a discourse on Vinaya (*33.32-9): Vinīta, lying as a child in a field, was by Visavākya, of bad speech; he grew up worthily; and he was recognised as a Sreşthin by king Harsa. Once, during the famine, an old man, an old woman and a youth became his dependants. In a battle against Jitāri of Campā, he had to run for life. On the way, he saved a deer being hunted to death by king Pţthvīcandra of Kşmātilaka who was pleased to appoint him as a minister. His earlier dependants also joined him. Vişavākya, who had accepted dīkņā, went to Vinīta's place, but could not accept food there. Vinīta was advised by Teachers that he should be above attachment and was thus enlightened on the path of religion by a detailed discourse (*36.1-*38.7). When he wanted his father to stay on, the Teachers enlightened him that Vişavākya was only his guardian; and his father, mother and brother were working as attendants in his house. He went home and duly respected them: he became famous for his vinaya. Once he wanted to give some specific medicine to a monk, but as his wedding was at hand, it was forgotten. He remembered it at the moment of wedding. He felt sorry and repentant for it. He left the bride to be wedded and rushed to the monk to give the medicine. By virtue of this superior bhāvarā, he attained omniscience.) REPENTANCE AND RENUNCIATION PANACEA AGAINST SINS: Caņdasoma and others were ready to practise all that, but their sin was pricking in their heart, against which the sovereign remedy was, they were advised, repentance with renunciation. The king was much impressed by the integrity of the monks; his mind became very much inclined to religious life; and, quietly offering salutations to Dharmanandana from a distance, he returned to his palace by midnight for rest (Pages 90.21-91.8; *39.4-9). PURANDARADATTA BECAME A SRĀVAKA: With the dawn (described 91.9-13) announced by bards, the king woke up, finished his morning duties, came, along with his minister, to the park, and paid respects to Dharmanandana, who, he could realize, was aware of his arrival earlier night and of his thoughts. He accepted, as he was not able to renounce worldly attachment, the srāvaka-dharma consisting of twelve vows founded on samyaktva (91.21-22). The king and the minister learnt that the monks were to go away that day; they paid respects to and hoped to meet them again; and they returned to the town (Pages 91.8-30; *39.9-20). MUTUAL AGREEMENT BETWEEN THE FIVE: The five monks (Caņdasoma etc.) were very much attached to each other; and they started leading a rigorous Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368