Book Title: Kuvalayamala Part 2
Author(s): Udyotansuri, A N Upadhye
Publisher: Bharatiya Vidya Bhavan

View full book text
Previous | Next

Page 148
________________ INTRODUCTION 109 As to the gist of the above verses, Siddharși composed the Balavabodhini Vrtti on the Upadesamālā; and he was obviously proud of it. But his guru-bhrātā (both Uddyotana and Siddharși being presumed to have been the pupils of Haribhadra), Dākṣiṇyacandra, who had composed his Kuvalayamālā full of erotic sentiment, laughed at his new literary feat. He incidentally referred to the Samarádityacarita (of Haribhadra) which is so much flooded with flavour that its readers would forget their hunger and thirst (while reading this sastra), and also to his own (Kuvalayamālā-) Kathā, quite worthy for its contents and flavours. He derided Siddharṣi's performance as a scribe's stuff. Siddharși was quite modest about his poetic gifts as compared with those of Haribhadra; but this worked as an inner challenge, and he composed consequently his Upamitibhava-prapañcā kathā. Then the Samgha gave him a title of vyākhyātṛ. That Siddharşi was a contemporary pupil of Haribhadra is a myth exploded long back.1 Prabhācandra's statement that Siddharṣi (906 A.D.) and Uddyotana (779 A.D.) were contemporaries is an anecdote devoid of any historical foundation.2 The Kuvalayamālā is the only work of Uddyotana so far known to us. The references like the above clearly show that very few Acāryas seem to have read the whole of it. Very few authors like Guṇapala (c. 11th century A.D.), Amradeva (1134 A.D.) show some acquaintance with it.* The dakkhinhaimdha is misunderstood both by Devendra (A.D. 1103) and Prabhācandra (1277 A.D.). The Mss. of it are few, so far known, only two. After Ratnaprabha prepared its Sanskrit Digest, very few authors appear to have touched the Prakrit original. There is no wonder, therefore, that what were just characters in a religious and diadactic romance came to be looked upon as Religious Heroes, great Saints of yore in flesh and blood who attained liberation after practising penances (see Notes on 280.17, the details about Pañca-ārādhanā-prakaraṇa). For Prabhacandra, Dākṣinyacandra was just a title and his Kuvalayamālā had a little romantic hallo with the result that he put both Uddyotana and Siddharși as contemporaries of Haribhadra. 6 After studying the various aspects of the Kuvalayamālā, quite a clear-cut personality of Uddyotana as a man of letters stands before us. His aim is to elevate man to his highest spiritual height by eleminating the baser elements in him and by cultivating the more sublime qualities. Man's baser instincts are anger, vanity, deceit, greed and infatuation; and if they are not kept under proper restraint, they run amuck to his ruin and also to that of humanistic qualities so needed for an orderly and balanced society. This basic problem is handled by Uddyotana in this Dharmakathā. The characters which Uddyotana 1 Siddharși calls Haribhadra me dharma-bodhakaro guruḥ, because, as he puts it, Haribhadra wrote (even before Siddharși was born) his Lalitavistara that it may prove to be for the benefit of Siddharsi. See H. JACOBI: Introduction, p. i, Samaraiccakahā, B. I. No. 169, Vol. L, Calcutta 1926. 2 Such disclosures only indicate that one should not take these tales as historical without additional and corroborative evidence. 3 See Notes at the end on 1.2-18, 4.13-14, 5.27. etc. 4 See above, Intro. p. 95, Amradeva's use of the tale Māyāditya. 5 Intro. p. 19, footnote 4, above. 6 See the verse No. 89 quoted above from the Prabhavakacarita. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368