Book Title: Kuvalayamala Part 2
Author(s): Udyotansuri, A N Upadhye
Publisher: Bharatiya Vidya Bhavan

View full book text
Previous | Next

Page 159
________________ 120 KUVALAYAMĀLĀ to utter the value loudly by word of mouth but through a piece of cloth or a scarf on the jewels and pearls to be sold and then the buyer and seller put their hands under the cloth, both of them negotiating by means of some signs conveyed through the fingers of the hands (dinnā hattha-sannā). It is also stated that after taking other goods in exchange and before leaving the place the foreign merchant makes some charitable gifts to the local religious teachers and establishments (dinnam dāņām). On the return journey the greedy merchant pushed his friend in the midocean and raised a false cry of his having slipped into the sea. The pious merchant after struggling for some time against the waves sank under the water and lost his life. He however became a Vyantaradeva who, in order to revenge himself against the mischief-making merchant, caused the storm leading to shipwreck. This had become a literary motif as appears from Jāyasī (1527 A.D.) describing a similar situation of a storm and ship-wreck brought about by a Rākṣasa when Ratnasena was returning from Singhala (Padmāvata, dohās 389-90, p. 68.12). A vivid description of the storm is given consisting of rushing or gathering of clouds, dashing of waves, splashing of sea-monsters, etc. As a result the ship was tossed from side to side, the masts were broken, etc. In such a plight the men on the ship uttered prayers to their respective gods of motley pantheon, e. g., reciting a stotra to Nārāyana, promising an annual sacrifice or offering to Candikā, a holy pilgrimage to Siva and prayers to Mātskas, Sūrya, Viānyaka, Skanda, Yaksa (probably Kubera), Revanta (the son of Surya), Buddha and others. Others vowed to feed Brāhmaṇas on their return. The ship was split into splinters and completely lost into vicious sea, the goods under water, and the sailors all died. Page 69.18: A strange reference is found to the capture of the floating merchant by some people on Tārādvīpa and preparing from his blood and flesh an ingredient considered essential in making of gold. This ingredient was known as momāi in Muslim time and was highly praised by Unani physicians. The motif of the Bhārumda bird darting from the sky and catching hold of and carrying a human victim to another place otherwise difficult of access was well-known in medieval time story-literature and occurs in the Brhatkathāslokasamgraha of Budhasvāmi, ascribed to Gupta period. Page 71.1-8: There is a mention of four major languages, namely, Sanskrit, Prākrit, Apabhramsa and Paiśācī; and during the 8th century, vast body of Apabhramsa literature appears to have been already produced. The Paiśācī language seems to have been represented by the Brhatkathā which had survived in its original form upto the time of Uddyotanasūri. This appears to be very probable since the original Paiśācī Brhatkathā was known to Kșemendra who based his Sanskrit version on it. Page 77.16-28; There is a reference to Madana Mahotsava on the madanatrayodas ī day in the bāhyodyāna where there was a temple at which the festival was held. Page 80.17: There is a reference to Cāraṇa Sramana who moved alone in the air from place to place, whereas the other kind of teacher was gacchapariggahi who took his whole Gaccha or Gana with him while on the move. In Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368