Book Title: Kuvalayamala Part 2
Author(s): Udyotansuri, A N Upadhye
Publisher: Bharatiya Vidya Bhavan

View full book text
Previous | Next

Page 126
________________ INTRODUCTION Km 129.12 etc.). Tarangavatī escaping with her spouse reminds us of Suvarnadevā going out with prince Tosala, though the circumstances are somewhat different. A Sabara chief looting the caravan and retiring to his pallī is referred to in both the texts; and so also therein figures the deity Katyāyanī. Relatives dissuading one from taking to renunciation are introduced in both the works. That a woman is not to be taken into confidence is a common idea in both (T 54, Km § 364). Some striking points of difference in both the works may as well be noted. The T is essentially a mănuşi katha with a few characters introduced, while Km is divya-mānuṣī kathā, and the number of characters is too large to be easily managed. The T has a compactness; and its descriptions are so worldly, natural and catching that it is these which appear to have made T so memorable. Uddyotana's canvas is vast; and his descriptions are grafted as pieces of style and beauty, at times even in a detachable manner. The geographical background of Km is far wider than that in T. As the original T is no more available, verbal agreements here and there carry no special significance. Uddyotana refers to the Kadambarī1 of Bāṇa whose well expressed style is complimented for its grace. He imitates Bāņa in his descriptions of town etc. loading them with similes and sleșa. The description of Vinītā in Km (§ 14) resembles that of Ujjayanī in K. The pratihārī ushering in Sabarasenǎpati in Km (§ 20) reminds one of the entry of Caṇḍāla-kanyakā in K; and even some expressions are common (See Notes at the end on 9. line 21.) Uddyotana's details at Km 27.30 f. reminds one of Bāņa's pattern of description of the Vindhya: kahim here corresponds to Bāņa's kvacit; and even some expressions are common to both (See Notes on 27.30 f.). The context in Km at 127.7 f. resembles the parrot episode in K; and there is close agreement in some words as well (See Notes on 123.14). 87 Uddyotana is Dākṣinya-cihna just as Vimala is Vimalanka; and he has great praise for Vimala's sweet Prakrit style and clarity of meaning seen in the Paumacariya (P)2. Narration of earlier lives and jātismaraṇa are common to both. Sections on Jaina dogmatical topics are found in both. The conventional sakunas are common to both (P 94.35 f., Km 184.10 f.). Different acts lead to different grades of existence (P 14; Km 185.21 f.). Certain episodes and tales closely resemble in both the works. The context of Kuvalayacandra concealing Jain Education International 1 P. PETERSON, Bombay 1883, and subsequent Reprints and revised editions. P. M. UPADHYE: Influence of Vimalasūri's Paümacariya and Bāņa's Kādambari on Uddyotanasūri's Kuvalayamālā, J. O. I., XVI. 4, Baroda 1967. Still there is scope for a more detailed comparative study in this regard. 2 Edited by H. JACOBI, Bhavnagar 1914. Edited by Muni PUNYAVIJAY. Published in the Prakrit Text Society, No. 6, Varanasi 1962, with Hindi Translation and an Introduction in English by Dr. V. M. KULKARNI. Lately, a good deal is being written on this work. P. M. UPADHYE: The Sect of Vimalasuri, Oriental Thought, pp. 17-27; Some Glimpses of the Society and Culture as Reflected in the PC, J. of the Uni. of Bombay, XXX. 2, pp. 81-105 Bombay 1961; Paūmacariya and Padmapurāṇa, Ibid. XXXI. 2, Bombay 1962; Geography Known to the Paümacariya, pp. 46-51, J. O. R., XIV. 1, Baroda 1964; Maxims and Pithy Sayings in the Paümacariya, J. of the Uni. of Bombay, XXXII-XXXIII, 2, pp. 165-76, Bombay 1963. K. R. CHANDRA: New light on the Date of PC, also Sources of the Rama-Story of PC, J. O. R., XIII. 4, pp. 134-47 and XIV. 2, pp. 378-86, Baroda 1963-64, For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368