Book Title: Indian Antiquary Vol 05
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 68
________________ THE INDIAN ANTIQUARY. Third plate ; second side. [21] एतस्याः (स्या) उत्तरं गत्वा चिञ्च (ञ्चा) वृक्षः [[ ] ततः (त ) उत्तरं गत्वा कु ( क ) रु पूरग्रामस्य क ( के ? ) ण्डुकृ[22] रामस्य च पथि शित्य [] ततः उत्तरं गया शिलोपलयम् [1] ततः उत्तरं ग [23] त्वा क ( कु ? )रुपूरग्रामे ब्र(ब्रा)ह्मणानाम् हलते प्रस्थानची शिला [0] उत्तरां (र) दि [24] शि अवधि: शिले. पलयवृतो महाचिञ्च ( ञ्चा) वृक्षः पित ततः अपरदिशं गत्वा [1] 52 Fourth plate; first side. [26] मस्य [25] कोण्डमुरुबुदु (! डु | ग्रामस्य सीमान्तमवधिः [11] एवं चतुर्णाम् सीमानधीनाम् मध्ये (प) सी? ) (डित (सं) निवर्त्तनानि क (के ?] डुबूरे विष्णु व सेनापतिकृत विष्णुहारदेवकुदेवभोगं कृत्वा अष्टादशज्ञातिभिः परिहरिरुपेता () अस्मदायुर्बल[24] वर्द्धनीयमस्माभिः सम्प्रदत्तं [1] तदवगम्य तस्मिन्विषये सर्व्वायुक्तकाः सर्व्वनै (नि) य्यो (यु)का: (क्ता) [20] राजवल्लभाः सञ्चरन्तकाथ तत्समम् सम्यंपरिहरिः परिहरन्तु परिहारयन्तु च [।।] [27] लाय Fourth plate; second side. [30] यश्चेदमस्मच्छासनमतिक्रामेत्स पापश्शारीर [द || ]ण्डमर्हति [1] अपि चापि श्लोकाः [1] [31] भूमिदानात्परु (रं) न्दानं न भूतन भविष्यति तस्यैव हरणपाप ( पान् ) न भूतं न भविष्यति [11] [8] स्वदत्ता (तो) परदत्ता (त्त) वा यो हरेत वसुन्धराम् गर्न शतसहस्वस्य हन्तुः पिवतिदु[20] कृतम् [11] सिंहवमा (म )हाराजस्य विजयसंवत्सरे एकादशे पीयमासे कृष्णपक्षे [4] दशम्या म् मया दत्ता ताम्रपट्टिका [11] Translation. Victory has been achieved by the holy one! From the glorious and victorious locality of Pa1 a k ka da**, at the command of Sri Vishnu gô pa varm â, the pious Yuva ma hârâ jatt of the Pallavas, who are the receptacles of the royal glory of other kings that have been overcome by their valour, and who have prepared for celebration horse-sacrifices according to the proper rites, of him who is the great-grandson of the Great King Sri Skandavarma, who was an excellent worshipper of the supreme spirit, who acquired by the strength of his arm a great abundance of the penances‡‡ peculiar to those who belong to the caste of warriors, who conformed to all such injunctions as are prescribed, who was firm in steadiness of conduct, and who was broad-minded; of him who is the grandson of the Great King Sri-Viravarma, the bravest man upon the surface of the earth, who [ FEBRUARY, 1876. || This letter, द, is omitted altogether in the original. Bhagavan' is an epithet of Vishnu, Siva, or Jina. Judging from the proper names of the kings, the god Vishnu,would seem to be intended here. ** The position of this place is not known to me. ti Fuvamaharaja' denotes an heir apparent associated in the government with the reigning Maharaja or great king. Analogously to these two terms, we have in other in stances 'Raja' and Yuvaraja.' I sc., bravery, skill in the use of weapons, good government, charity to Brahmans, &c. was endowed with honoured power and success, and who subjugated by his prowess the assemblage of kings §§; of him who is the son of the Great King Sri Skandavar mà, who nourished the gods and the twice-born and spiritual preceptors and old men, who was of great affability, who acquired much piety by many gifts of cows and gold and land and other things, who was skilful in protecting his subjects, who was the fifth Lô kapala of the Lokapālas ||], who was true-hearted, and who was high-minded; of him who is possessed of all prosperity produced by his devotion towards the holy one and by his goodness; who is always initiated into the charitable vows of the occupation of pleasing and protecting his subjects; who is possessed of the radiance of the fame of his victories acquired by impetuous assaults in many battles; who is always zealous in supporting religion 55 Or, if preferred, the countries or courts of (other) kings.' The four Lokapilas, or presiding deities of the cardinal points of the compass, are,-Indra, of the East; Yama, of the South Varuna, of the West; and Kuvera, of the North. Usually the Lokap ålas are spoken of as eight in number, viz. the above four together with the regents of the intermediate points of the compass, who are, Agni, of the South-East; Nirriti, or Surya, of the South-West; Vayu, of the North West; and 1sans or Soma, of the North-East.

Loading...

Page Navigation
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438