Book Title: Indian Antiquary Vol 05
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 149
________________ MAY, 1876.] ATMA BODHA PRAKASIKA. ATMA BODHA PRAKASIKA, BY REV. J. F. KEARNS, MISSIONARY, S.P.G., TANJORE. Introduction. THE Divine Sankara Acharya, a graTHE cious teacher, desirous of imparting instruction, has composed the following work for the better confirmation and security of the excellent scholar of the three classes of Vedanta works; and also for the benefit of those who are unable to study those works for themselves-i.e. the unlearned. This work, entitled Soul-knowledge, contains the sum total of the Vedanta system. ATMA BODHA PRAKASIKA. 1. This Soul-knowledge is set forth as something worthy the consideration of (1) those whose sins have been expiated by austerities, (2) of those who are tranquil, (3) of those who are free from desire, and (4) of those who long for liberation. 2. Amongst the other means, knowledget is manifestly the only means to intuitive liberation. 1. The commentator finds in this strophe the four sddanas, or preliminary means of salvation. 2. The commentator remarks: "The four preliminary means are related to the attainment of beatitude in the same manner as fuel is to the cooking of food; whilst knowledge resembles fire, which is absolutely necessary thereto. 3. Ignorance is the product of former works, and it seeks removal through new works; therefore works are not inimical to it: but as mud cannot be washed away with mud, so no one can by works blot out work-ignorance. 4. The sun is separated from the clouds by an immense distance, and is immeasurably larger than the clouds, yet the clouds appear to envelope A few years ago I translated this treatise and published it for private circulation. Perhaps it may be of more service to give it a wider and more extensive publication, and with this object I consign it to the Indian Antiquary. Commentary. † According to the Vedanta philosophy nothing existe but Brahma: consequently there is no object of knowledge, and hence the knowledge mentioned in the strophe is not the knowledge of a thing or things, for this would imply a contradiction to the dogma that nothing exists except knowledge. This knowledge is attained by detaching the thoughts from outward objects, attending the teacher's instruction, and meditating on the great saying "Hoe tu es"-thou art that (i.e. Brahma). Next, the qualified student perceives that the duality is an illusion, that all the objects in the universe are all Brahma, that he is himself Brahma. Getting beyond this, he ceases to assert even that as a separate thought: subject, object, all disappear; his knowledge is perfect-there is then left nothing but the One, who is knowledge and bliss. It is two-fold-(i.) 125 Without knowledge, resembling fire for cooking, liberation cannot be accomplished. 3. Works are not inimical to ignorance, therefore they cannot remove ignorance. Knowledge, however, overcomes ignorance, as sunlight darkness. 4. By ignorance the soul is ruined, but when this cause succumbs, the soul shall, of itself, shine forth as the sole one (i. e. as Universal Brahma)--like the sun when the clouds disappear. 5. After that knowledge has, by means of the exercise of knowledge, purified Jiva which was depressed by ignorance, it itself (even that knowledge) succumbs: just as the powder of the Strychnos potatorum acts upon water,-first purifies it, and then with the impurities commingles itself. 6. The world is like the creation of a dream; troubled by inclination, aversion, &c. &c., so it. It is, however, only, in appearance that they do so: Vritti-jndna (the discursive and therefore imperfect knowledge which is brought about by the power of the mental faculties) is the cause of the soul-divided among many bodies-appearing as a manifold thing, and not as a single thing, i.e. Advaita. 5. The plant here named is in Tamil called Tetthamaram, and the seed of it Tettham Kottai; the botanical name is that given in the translation. In Taylor's translation as rendered into French by Pauthier, it is called Ketaka (Pandanus odoratissimus). 6. The Tamil commentary on Sapta Prakarana mentions eleven other passions into which the two transcendent, inevident; (ii.) aon-transcendent, evident.Vide Ballantyne and Mullens. "Karman, work, ceremony is threefold' :-(i.) the demerit formerly collected by works, (ii.) the consequences of former works still being enjoyed or suffered, (iii.) future works."-Gruul. "Works, instead of being inimical to sinful ignorance, rather benefit it."-Kaivaljanavanita, Pt. II. 70. Ignorance, according to this philosophy, is a something not positively real and not positively unreal, something in the shape of an entity, the opponent of "knowledge," corresponding with Plato's ov kan ov as distinguished from the ovros ov. It has two powers,-that by which it envelops soul, giving rise to the conceit of personality or individuality: and that by which it projects the phantasmagoria of a world which the individual regards as external to himself.-See Ballantyne and Mullens. Jiva is "life," the individual soul-the reflex of the Universal Spirit in the single individual.

Loading...

Page Navigation
1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438