Book Title: Indian Antiquary Vol 05
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 244
________________ 198 THE INDIAN ANTIQUARY. [JULY, 1876. About the name of its author I am not certain ; at the end of the first chapter we read इति श्रीवेलमीकन्यासूर्य नारायणावधानिविरचिते वेदतैजसव्यासशिक्षाविवरणे संज्ञाप्रकरणं समाप्तम्; but at the end of the whole work— गोकर्णाकृतिहस्ते तु निर्दिशेद्दक्षिणे स्वरम् । निवेश्य दृष्टि ( ? ) हस्ताग्रे शास्त्रार्थमनुचिन्तयन् । दक्षिणे गोकर्णा कृतिहस्ते हस्ताग्रे दृष्टि ( ? ) निवेश्य प्रातिशाख्यादिशास्त्रार्थमनुचिन्तयन्नङतेन स्वरं निर्दिशेत् || गु श्रीरातरंगिण (!) व्यासशिक्षाया भाष्यमुत्तमम् । वेलमीकन्यापूजतस्वरावधानिना कृतम् ॥ इति श्रीवेलमी कन्यास्वरावधानविरचिते व्यासशिक्षा विवरण उच्चारणप्रकरणं संपूर्णम् ॥ पुरुषो हि व्रजेनारीं न नारी पुरुषं व्रजेत् । याङ्गुलीषु सर्वासु नयेदष्टमेव तु (2) सदृतः ॥ शिरःकम्पं विहायैव स्वरन्यासो विधीयते ।। स्पष्टम् । किंच The commentator quotes, besides other works, the Kálanirnaya-śiksha, Aranya-siksha, Lakshmi कनिष्ठानामिकामध्यात जैनीमभ्यपर्वसु । beduta-dibold, the Boxibidioald and streya sikonld. The text and commentary Sill in my | नीचस्वारधृतोदात्तानष्ठायेण निर्दिशेत् ।। MS. no less than 258 pages with 8 lines on each कनिष्ठानामिकामध्यात्तम्यङ्गुलीनां मध्यपश्खेवानुदान्तस्वरित page, each line containing about 35 aksharas. मध्यमादुलमध्यं स्थास्वरस्थानं विधीयते ॥ SACHCHAYA contains about | प्रचयेोदात्तान्क्रमेणाङ्गुष्ठाग्रेण विनिर्दिशेत् । पक्षान्तरमाह 300 Ślokas, which are divided into 24 chapters |तर्जन्यादि कनिष्ठादि तथैवानामिकान्त्यकम् | with the following titles:-Svarabhaktiprakaraṇa, Dvivaahithya-p, Prayatna-p. Nakira- Naki rânta-p., Anusvâra-p., Anunâsika-p., Mâtrâkâlap., Ekaśruti-p, Varnányatra-p., Kathaka-P.. Dvirakti-pApArva.p. Svamvishayap., Dviralti-p. (!), Yama-p., Krama p., Jata p., Ranga p., Kampa-p., Svarochcharana-p, Varnotpatti-p., Uchchârana-p., Anga-p.-The treatise cites, so far as I can see from my very incorrect MS., Atreya, Nárada, and Paráśara, and its author has freely used the Paniniya-siksha. 16. The SARVASAMMATA-SIKSHA gives in 134 slokas a very clear and intelligible résumé of what is generally taught in the Sikshas. It treats of the doubling of consonants, Svarabhakti, Vivritti, the Vedapithakadoshih the Mhari Ranga, of syllabication, of the accents, and especially the different Svaritas, of the denotation of the accents by means of the fingers, of Kampa, &c. It begins: कृपा वरदं देवं गजाननम् । द्वित्वादीनां प्रवक्ष्यामि लक्षणं सर्वमतम् ॥१॥ स्वराष्ट्रत्वमवामोति व्यजनं पब्जने परे । स्पर्शो लकारपूर्वी यो वपूर्वश्च द्विरुच्यते ||२|| and ends :-- ऋषिभिर्ब्रहुधा प्रोक्तं वेदविद्भिस्तथापि हि । तृभिः समस्तैस्तु हृहीतं तदीरितम् ॥ ११४|| The verses which describe the denotation of the accents by means of the fingers are as Sollows:-- , तर्जन्या आदिमं पर्वोदात्तस्य स्थानं कनिष्ठाया आदिमं पर्वानुदात्तस्थानमनामिकाया अन्त्यं पर्व स्वरितस्थानं मध्यमाङ्गुल्या मध्यमं पर्व च प्रचयस्थानमिति विधीयत इत्यर्थः ॥ The text of this Śiksha is in my MS. accompanied by an anonymous commentary which, besides other authorities, quotes a work by the same author entitled Siksha-chandrika. The commentary begins: ध्याला सर्वजगमाचं साम्बं सर्वार्थसाधकम् । व्याख्यायते ऽधुना शिक्षा सर्वसंमतलक्षणा || and it ends : सर्वसंमतशिक्षापि संप्रदायानुसारतः । वासुदेवप्रसादेन व्याख्याता लक्षणेन वै ॥ The text and commentary fill in my MS. 65 pages, each containing 8 lines with about 38 aksharas in each line. 17. The SIDDHANTA-SIKSHA I have mentioned already when speaking of the Bharadvāja-sikshd, and I have also stated the object for which it appears to have been com. posed. It belongs to the Trittiriya-veda, and is the work of Srinivasa-dikshita. In my own MS. the end of this treatise is wanting, but according to Dr. Burnell's description the whole consists of 74 slokas. The text of this Siksha is accompanied by an anonymous commentary, according to which the author of the original had studied the nine Sikshâs of

Loading...

Page Navigation
1 ... 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438