Book Title: Indian Antiquary Vol 05
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 230
________________ 184 THE INDIAN ANTIQUARY. (JUNE, 1876. intelligent, and had overcome the eight seif- conceits (garva). He was the spirit himself (átmavant), ** had a perfect knowledge of the essence (sára),tt and despised all the sciences. 11 Goddess! He had taken upon himself the vow only and solely to wash the trowsers, sashos, coats, jackets, turbans, mattresses, covers, clothes of females, bodices and other clothes of the bhaktas, $$ Bhůrudras, II| munindras, 1 amala brahmachârins, MAheśvaras, + prasadins, pråņaliñgins, & saraņas, I and aikyas, T (to be short) of all those who attended to the vari- ous (soiva) ordinances. Be it in Svarga, Sat. yaloka, or on earth, the excellent cleverness in cloth-washing** of Virasen att of the pra såda brahmacharin, It of the stern one,SS was the wonder of the worlds. My dear! The washermen (rajaka)|||| in Svarga, Satyaloka, and on earth desired to see him daily delivering the clean clothes of the Prainathendras, 1 Virak tas, * and Mahâtmans. Venerable one! in continually washing the various garments of the gurus I in the town he was serving The Gananayakas | perpetually used to stay in the house of stern Vîrasena, as they were anxious to see his service. All the gañadhipas T on my mountain ** heard of the stern one's faithfulness in his vow of clothes-washing, and rejoiced. Gauri! I also, together with thee, was always in his house, and longed continually to see the performance of the) vow which was worthy of the vratins, tt and rest- ed upon the thought of overcoming the world (Lokajaya), 41 (to see the virtuous vow (filavrata) $8 of the Mahatman, which (vow) was world-pure, presenting all riches, and glorious. Thou with the handsome face! When the people and the rulers of the people heard that he did not desire anything mean (pråkritanirmoha), II but washed the clothes of the Viraśaivas, Garns, and Yogins, † they said: “Virasena, at once abandon the talk about refusing to wash the garments of the world, I and wash our garments too!" When Virasena heard the words of these persons of mean bodies (praksitadehin), & he, who alone was honoured by the world, was silent for & moment, and then said to the people and the heads of the people : "I am one who is occupied in Virasaiva works,** am honoured by the world, it and have a vow.It How do you dare to ruin my virtuous work among these people $$?" As soon as the people and the princes of the people|||| heard that, they became blind from pride, full of delusion, tormented with immense selfishness, and subject to sinful nature and great wrath. (But, thou with the handsome foce, what shall I say regarding the ruin of those rulers of the earth who in the world try to ruin the vows of the good ? What did the yogin care for the bad language and the power of them who were seized by the darkness of pride ? ** C.: jfva-svarpin. ++ C.: he knew the sankalpas ard vikalpas. it C.: sabda, tarka, ved&nta, mimimaa, slökhya, yoga. 65 C.: the bhaktasthalas, i.e. simply bhaktas. C.: Årådhyag. TT C.: Atitis. This is probably a Tadbhava of atithin, a person wandering about, jangama. 0.: viraktas and ghana lingas. + 0.: mahes varasthalas. I C.: prag & dasthalas. $ 0.: pranali i gasthalas. 1 People that have taken refuge with Siva, dependents. C.: saranasthala s. TC.: aikyasthalas. Here is seen the peculiar use that the Lio'llytas make of the term sthala; in these cases it is simply expletive. As one list of their six sthalas (in this case the word is neuter) we have here-bhakta sthala, mlhesvara sth., prasada sth., prAnaliñiga sth., sarana sth., and aikya sth. ** C.: kaya ka. HC.: of the madiv&ļa (washerman) who was an svatars of Virabhadra. tt C.: person who has the firm belief that the ten tirthas and the eleven seshas are Siva. SS C.: who was stern on account of the lifiga-box (tai) being tied to his neck, on account of the dangling ends of the ash of the short breeches round his loins, on account of the bundle of washed clothes on his back, on account of the drawn sword in his right hand, and on account of the bell in his left. I O.: the madivlss who have been born of thy rajas, Gauri. IT C.: bhaktas. The pramath&s, with the LingAytas, form a number of primitive divine beings around Siva, and their gana is different from the gans of the Rudra . C.: nirdbharins. + 0.: mahants. I C.: bha ktamsheśvaras. $ 0.: in the mathes and gehas of the town. C.: Lifiga vantag. I C.: pramathan & yaksa. **0.: Bajatagiri. it .: Linga vantas of a kayaks. 11 C.: of overcoming the bhavins (bhavis, i.e., people subject to transmigration, worldlinge, non-Linglytas). $$ C.: k&yaka. NO C.: that he did not desire to wash the clothes of the bhaving. TI O.: Liñigavantas. * C.: Årådhyas. + 0.: of the vira kt&s, atitis, and ghanalings. I C.: of the bhavina. C.: of these people who had bhavitva tange. I C.: by the Liñigavantas. TC.: who were all bhavis. de 0.: i.e., & Liigavanta. tt O.: am & well-known man among the Liñgarantas. 11 C.: the stls of the kåyaka connected with clean clothes. &$ .: the Liñgavantas of Ratnamálapura. DI C.: who were bhavis. TTC.:ling & fig&sangin.

Loading...

Page Navigation
1 ... 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438