Book Title: Indian Antiquary Vol 05
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 89
________________ MARCH, 1876.] हाम् सपदि SANSKRIT AND OLD CANARESE INSCRIPTIONS. Transcription. ....... ( क्ष ) णजन्मनो यस्य ज्ञानसमुद्रा चिरमरिचेयश्धलुक्यकुलविपुललनिधिज्यति 11 (1) रम् [1]जयति भगवान् (जिनेन्द्री न्तर्गतमखिल गदन्तरीयमिच 1(11) तदनु पृथिवीमल (लामो य* प्रभव पुरुषरत्नानाम् ॥ शूरे विदुषि च विभवन्दानम्मानव युगपदेक 11(1) [2] अविहितयाथातथ्यो जयति च सत्याश्रयस्तुचिपृथिवीवल्लभशब्दो येषामन्वर्थाचा + तईशेषु जिगीषुषु तेषु बहुष्वप्यतीतेषु II. नानाहेतिशताभिघातयवितवान्तापयन्तिदिये नृत्यङ्गीमकनन्धरज्यासह (खे) रणे [3] लक्ष्मीर्भावितचापलादिव कृता शौर्येण येनात्मसात् राजासीज्जयसिङ्घवल्लभ इति ख्यातश्चलुक्यान्वयः 1(11) तदात्मजो भूद्र (द्) रणरागनामा दिव्यानुभावी जगदेकनाथः अमानुप किल यस्य लोक: स्सु (सु) तस्य जानाति [11] तस्याभपुलकेशि (शी) ब: (य) श्रितेन्दुकान्तिरपि [4] श्रीवल्लभो प्ययासीद्वातापिपुरीवधूव॥विमलं क्षिती नानुगन्तुमधुनापि राजकम् भूश्व येन हयमेमापितावभूयमज्जना बभी 回 नळमौर्य कदम्बकाळरात्रिः (त्रि) स्तनयस्तस्य बभूव कीर्तिम परदारविवृत्तचितवृत्तेरपि चीर्यस्य रिपुश्रि [5] यानुकृष्टा 11 रणपराक्रमलब्धजयश्रिया सपदि येन विरुम (ग) मशेषतः नृपतिगन्धमन महौजसा पृथुकदम्बकदम्बकदम्बकम् [11] तस्मिन्सुरेश्वरनिभूविगताभिलाषे राजाभवत्तदनुज X किल मङ्गल (ली) श य पूर्वपश्चिमसमुद्रतटीपिताश्व (:) सेनारज पटविनिम्मितदिग्वितान [1] स्फुरन्मयूखैरसिदीपिकाति [6] व्युदस्य मातङ्गतमिस्रसज्ञयम् अवाप्तवान्यो रणरङ्गमन्दिरे क(])] (])रिश्री ललनापरिय" पुनरपि च जिपक्षोसेन्यमाका (का) तसालम् रुचिरबहुपताकं रेवतीमा (शु) महदुदन्वत्तोयसंक्का(क्रा)न्तबिम्बं महदुदन्वत्तीय संका (का) [तविम्बं मर (रु) गवलमियाभूदागतं वत्तनूज रताम् धयाजिना यस्य बाचा 11 तस्या 11 69 मि ग्रजस्य तनये नहुषानुभागे (३) लक्ष्म्या किलाभि[7] लषिते पुलिकेशिनानि सासूयमान्य भवन्तमतः पितृव्यम् शयापरुद्धचरितव्यवसायी ["] स यदुपचितमन्त्रोसा हशक्तिप्रयोगक्षपितबलविशेषो मङ्गल (ली) शो (श) स्समन्तात् स्वतनयगतराज्यारम्भयलेन सार्द्ध निजमतनु च राज्यजीवितञ्चोन्झति स्म 11 सावतच्छत्रभङ्गे जगदखिलमरात्यन्धकारोपरु[8] यस्यासप्रतापयुतिततिभिरियाका (कान्तमा सयभातम् नृत्यहि युत्यताक मजविनि क्षुष्णपर्य्यन्तभागेरियाले ( है ) रलिकुलमि व्योम इं मरु fir यातं कदा वा ॥ लब्ध्वा § Two letters here are almost illegible and very doubtful. The first seems to be 'di', 'dt', 'i' or '+'', and the second some compound letter the first part of which is ". Two letters are illegible here. We have here, and in several places further on, the old form of the Visarga called in this case Upalhmaolya, before 'p' and 'ph'. The sign is identical with the letter '', and is called by Vápadeva Gajakumbhakriti', 'that which has the shape of the two projections on the forehead of an elephant which swell in the ratting season. It is used sometimes where in classical Sanskrit is written, eg. purpo' for 'pushpa." + The original here is quite distinct. 'Jita', born, is written by mistake for 'yata', went to the date of the inscription is, I think, too early for this to be taken as even an early instance of writing and pronouncing 5, considered as a single letter, for 'y'. This letter,-ya',-was at first omitted in the original and then inserted above the line. 55 The original has cliitte' in the line and 'rritta' inserted below. We have here, and in several places below, the old form of the Visarga, called in this case Jihrámúliya, before 'k' and k. This sign is of frequent occurrence in the older anscriptions, nud is identienl in forn with the letter 'm". Dr. Burnell, though referring to it as being called by Vopa deva Vajrakriti', 'that which has the shape of a thaader-bolt', does not notice it further in his South Indian Palaography. It occurs in line 5 of Plate 20 of his book; where he reads nemot-kala-gôtra-harmma-yamkintikartte, &c, and proposes as a correction 'savikranti, pas sage of the sun from one sign of the zodine into another. The proper reading is 'ma[takj-kanti', &c. the engraver having omitted the ' sa' of 'yasuk funce.

Loading...

Page Navigation
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438