________________
114
7
[[]] [[समितिदेकदम्म केन्शनमकुटरकातरं
पादपः समधिगतपंचम[]
8 [ दो ] हासामन्ताधिपति श्रीजयभटः कुशली सर्व्वानेव राजसामन्तभोगिकुविषयपतिराष्ट्र ग्राम महत्तराधिकारिकाद [?]
9
[न] नुदर्शयत्यस्तु वस्संविदितं यथा मया मातापित्रोकात्मनश्चैहिकामुष्मिक पुण्ययशोभिवृद्धये केमज्जुग्रा [म]
10 [[]] विश्रमपदेभ्यः गन्धपुष्पदीप्रतिशतसम्मानोदयेन देवकुलस्य ख
11 [व] तितनिसंस्कारनवकर्म्माताद्युत्सर्पणार्थं श्रीभरूकच्छविषयान्तर्गत केमज्जुग्रामे ग्रामक्यापरदक्षिणसीनि पञ्चाशन्नि] वर्त्तनप्रमा
12 णो भूखण्डः यस्य घाटनानि पूर्वटः छीर कहग्रामग/मिपन्था दक्षिणतः जम्भा ग्रामसीमासन्धिः अपरतः जम्भाग्रामएगोलिअवलि -
15 ग्रामगामी पन्था उत्तरतः केमज्जुग्रामसीहुग्गाम क्तामीपन्था वटवापी च एवं चतुरापाटनोपलक्षितं क्षेत्र सोपरिकदर.
14
सभूतवातप्रत्यायं सधान्याहिरण्यादेयं सदशापरध सोत्यद्यमानविष्टिकं अचाटभटप्रावेश्यं सर्व्वराजकी यनामहस्तम
15 क्षेपणीय पूर्वापरदेवह्मदार भूमिद्रिन्यायेनाचन्द्रा रचितसनसमकालीनमद्यपादशुद दशम
THE INDIAN ANTIQUARY.
24
16 कर्कटकरशी सकान्ते रवी पुण्यातथावुदकातिसम्र्गेण देवदयत्वेन प्रतिपादितं यतोस्याचितया तपोवनाचारस्थित्या भुंजतः कृप्रतिदिशती न मागामिभिद्रनृपतिभिः भरमौर
17
:
यमस्मदा यो मन्यः परिपा यश्चाज्ञानतिमिरपटलावृतमतिराच्छिन्द्यादाच्छिद्यमानं वानुमोदेत स पञ्चभिर्म्महापातके स्सोपपातकैः
05
18] लायेतव्यश्व 19 संयुतिस्स्यादित्युक्तं च भगवता वेदव्यासेन व्यासेन षष्टिवर्षसहस्राणि सर्गे तिष्ठति भूमिदः आच्छेत्ता चानुमं
20 ता च तान्येव नरके वसेत् । विन्ध्याटवीस्वतोयासु शुष्ककोटरवासिनः कृष्णाहयो हि जायन्ते भूमिदयं हरन्ति ये । बहुभि [र्व्व
g 1 सुधा भुक्ता राजभिः सगरादिभिः यस्ययस्य यदा भूमिस्तस्यतस्य तदा फलं भनेरपत्यं प्रथमं सुव [ण्णं भूवैष्ण]
28 [वी सूर्यसुता ] व गावः लोकत्रयं तेन भवेद्धि दत्तं यः कचिनं गां च महीं च दद्यात् यानीह दत्तानि पुरा नरे ।
23
निर्भुक्तमाल्यप्रतिमानि तानि को नाम साधुः पुनराददीत । स्वदत्तां परदत्तां वा यत्ना नाच्छ्रेयोनुपालन मिति || श्रीकण्डकणकदूतकं || संवत्सरे शतचतुष्टये ष .. ... (यू 2 486) + अषाढसुदि आदित्यवारे || निबद्धं लिखितं चेतं.
•
समय
[दे].
26
[APRIL, 1876.
........
Translation.
(His son is) the Lord of the great feudal chiefs, the illustrious Jayabhata......who (is covered) with showers of pearls fallen from the split temples of the elephants (of his enemies). . . ., whose uplifted right arm trem bles in battle . ., who like a lotus-pool many tens of thousands of opened. . . . ., who resembles the (full) moon since he is master of the multitude of all the fine arts (kalá), just as the full moon includes all the digits (kald), but is not affected by any blemish,-who resembles the ocean since he protects the crowd of hostile kings$ (vipakshabhabhrit), just as the ocean received the multitude of wingless mountains (vipakshabhubhṛit),-who resembles Krishna,
+ In 1. 7 read - सर्वैर्गीयते. कदम्बकें; मुकुट; किरण; रंजित 1.8–भोगिक'; 19- पित्रोरा, 1.10-प्रदानसंगीत ... प्रवर्तनसंमार्जनो; 1.11 - पतितमतिसंस्कार मस्या'; 1. 12 - यस्याघाट पूर्वतः मी संधि: ग्रामात् गोलि. 1. 18केमज्जुप्रमात्सीहुग्रामगामी 1.14- सधान्यहि ; देशापराधं राजकीयानांम; 1.15 - Possibly शुद्ध possibly दशमी or मा. 1.10 - राशी संक्रा; देवदाय ; 1.17 - व्यासेधः वर्त्तितव्य;
;
;
......
******
since he destroys his enemies with his army placed in a well-looking circular battle array (sudarśanachakra), just as Krishna slew his foes with his war-dise Sudarśana (sudarsanachakra), but has not a black heart (krishnasvabhava), - who resembles Śiva, since he is covered with a great quantity of ornaments (bhatinichaya ), just as Siva is covered with a great quantity of ashes (bhutinichaya)....,-who resembles the new moon, since whilst the splendour of his body is increasing he causes the people to worship with folded hands on account of the lightness of the taxation (alpakara), just as the new moon when she is on the increase and sheds slender rays (alpakara) still causes the people to salute....ll-who by the edge of
;
गामिभिद्र 1.19 संयुतः वर्ष स्वगैः 1. 20- विन्ध्याटवीष्यतो :- भूमिदायः 1.23- निर्माल्यवान्त.
t The lower part of the mark for 400 is broken off. I owe ita restoration to Mr. Bhagvanlal Madhavil, who has lately found it on a Valabhi plate.
§i.e. when they have made their submission.
This refers to the Hindu custom of saluting the new moon on its first appearance.