________________
No. 17) TWO PANDYA INSCRIPTIONS FROM SALAIGRAMAN
22 visattukku (Ya]23 m siri-Varaguna24 ichchuvarattu Pa25 ramasvāmigal ti26 ruv-ābharanamum 27 tiruv-appamum[=i)28 dikkonda ilak29 kāśukku nūsrukku30 m=isai kaļichchuk31 kudutta nilam[=] 32 p-paramasvāmi33 ga! Varamoli e34 ri nilattil mu 35 n sirivalikku 36 irai kalichchuk37 kudutta nilattu38 kku mē[r*]kkum di 39 ran-väykku vada40 kkum idinukku 41 kilakkum puravu42 [li]kku terkum 43 (mūliyun=utpa[da]" 44 naduvu-patta nilattil 45 uľadu kondu siri46 valikku munn=irai ka47 [lichchuk-kudutta nila48 ttukku kisakk=utpa49 da muppattañju p[@]ta50 kañ chan(n)dir-aditta va51 l=irayiliyày siri52 kKul[u]vāņai-yériyal=i53 randu pūvum nir pay54 vvaippad=agavum=i[m* 55 mappattanju pāțaka56 m[u]m nilam-ayilu57 m (majlliy-ayilu58 m nilam=aņaittaagatti59 lum-[mu]lliv=blait
1 This word evidently refers to the managing body of the temple.
* The letters appamum[=]dik. can also be read as =appamu[ma]rik, bat I am not able to understand it. Evidently appamum[:]dik-has to be corrected as =appamun ]darkkuk
• This line (43) has been inserted later between lines 42 and .. • The letters nilattil may also be read as milattal.
The sense oonvoyed by the lines 56-59 is not olear.