Book Title: Epigraphia Indica Vol 28
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 208
________________ No. 25] AN INSCRIBED POT AND OTHER BUDDHIST REMAINS IN SALIHUNDAM 135 is due to the small slot being rendered free from atmospheric action as in a hermetically sealed chamber (plate III-c). The second crystal reliquary found in the second rectangular casket (plate I-d) consists of two parts, a broad and circular receptacle with its ridge raised in the centre so as to form a cavity, within which were found five complete gold flowers and a sixth flower in three bits, and a lid in the shape of a dome with a square pavilion (harmikā) and the shaft of the chhatra superimposed (plate III-c). The third crystal reliquary is the most interesting as it is a perfect representation in miniature of the extant form of stúpa construction such as Amaravati, Göli and Nagarjunakonda have revealed to us. It consists of 4 parts a broad and circular base (vedika) or receptacle with & cavity of high ridge within which were found two gold flowers in five pieces, a dome (anda), a cubical pavilion (harmikā) with four circular holes for each side resembling a rail with cross-bars, upright pillars and coping complete, and a cylindrical part surmounting the harmikā which resembles the shaft of an umbrella. Though similar gold flowers found elsewhere are described as "starshaped ", it will be correct to describe them as "flower-shaped " as they are indeed svarna-pushpas. To most Indians the ritual in daily arādhanā (pujāvidhi) relating to svarna-pushpa-samarpana is well-known. In the absence of gold, the yajamāna offers to the priest equivalent or token money. Buddha-chaityas : (plate II-b and d)-Two Buddha-chaityas, apsidal, were found on the slope of the hill as we walk up to the hill-top where the mahachaitya and the high chaitya (with bright plaster) are located. One of them, now in utter ruins (plate II-d), preserves a seated figure of the Buddha. What remains shows only the lower part of the Buddha's torso below the chest, his waist, thighs and folded or crossed legs. The figure shows brick frame-work with a good and thick stucco finish. Stucco, though common in Taxila, occurs very rarely in South India. Stuccooccurrence at Sälihundām again marks the place as of singular importance. The second one (plate II-b) preserves at its apsidal end a huge pedestal of entire brick-work on which a seated Buddha figure (also of brick and perhaps also of stucco-finish) was once installed. We can make out now only the folded legs of the Buddha figure. The pedestal presents five sunk panels, in two of which lion-heads (also of brick-work) can be made out, suggesting that the pedestal was a simhasana and the Master who sat on it was no other than Sākyasimha. Similar arrangement is also found at Nalandā and Taxila. This Buddha-chaitya is very important, for in it and in front of the pedestal, almost touching it, were dug out a few specimens of pottery of brightly polished red ware of which the three figured in this article (plate IV-b) are very interesting. One is the finial of the chaitya that adorned its roof and should have got itself lodged where we found it when the roof and superstructure fell. The other two are drinking vessels for monastic use (kundikās). One is in a good state of preservation with its glazed surface and neck complete ; the other is similar to the one just described except that its neck is broken off and missing. This latter is of utmost importance inasmuch as it has an inscription engraved on its body near the base of the neck (plate IV-a). The incision of the inscription is very light and its execution has been so neat and artistic that the circular or concentric form of the pot is maintained : the mouth, the inscription and the outer edge of the pot are all in circles. The language of the inscription is Prakrit and the script Brāhmi of the second century A. C., if not of an earlier period. The lipi is similar to that of the Mathura inscription of the Kushäņa emperor Huvishka of date 106 A.C., to the Saka-sasana-lipi and the Sātavāhana-śāsana-lipi, all of the early part of the second century A.C. Below I give my reading and interpretation of the inscription. TEXT Hamkudafor de)yika-räftavilaka-vochhiyāna[m]-Kattahārāma

Loading...

Page Navigation
1 ... 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526