Book Title: Epigraphia Indica Vol 28
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 242
________________ 161 No. 28] TWO INSCRIPTIONS OF KAMPANA FROM MADAM 4 raiyum [jayi']ttu keippidiyāgap-pidittu Irājagembiran-malaiyum koņdadukku chandraditta varaiyum 5 bella [k-kudu]tta Annama[nga)lap-parru [l*] [Sakābd]am Ayirattu-irunurru [ye']oņūt taiñjinmēl kella - 6 nipra [Sõbha]ksit samvatsarattu (Kula]ttür Aļudaiyar Tiruvagni[svara]mudaiya Mahādē varkku irandă[m] 7 pr[*]kārattil paņniņa dharmmam Gaņdaragūļi Māraya-Nāyakkan tiruk-kopuramos TRANSLATION (L1.1 to 4) Hail ! Prosperity ! Srimat-Kampaņa-Udaiyar, son of Sri-Vira-Bokkan-Udaiyar, with the titles Sriman-Mahamandalēsvaran, Harirāya-vibhātan, Bhāshaikkut-tappuva-rayaragandan, Müvarāyara-gandan and the lord of the eastern and western oceans, gave (the village) Appamangalapparru (to last) as long as the moon and the sun, to Srimat-Gandaragūli-MārayaNäyaka, son of Somaya-Dannāyaka, the mahāpradhāni, (as a reward) for having conquered and captured (alive) Venrumaņkonda Sambuvarāya (and) taken possession of his stronghold) Rājagambiranmalai. (L1.5 to 7) (This) sacred gopura (called after) Gandaragūļi-Māraya-Nayaka, in the second prākāra (of the temple) is the gift made (by him) in the (cyclic) year Sõbhaksit which was current after Saka 1285 to Tiruvagnisvaramudaiya-Mahādēva, the lord of Kuļattur. B TEXT 1 Pū-mēvu tār=aļakam pūņdāgat tirumadandai tē mēvu mālai puņai [m]ārbir chigan2 dilanga beņra disai venruvarach cheyamadandai töļ mēva vepri3 pupai mēvalar[ga]]-adi vananga mēgamali Vālagiriy-ulagu pugal varikkår Bukkaņa4 nun kāļamugil põl valangu Kampaņaņun koņdāda mandalikar=ālippa vayap-pulava[r] 5 valam pā[da] [ka]ndavargal-uļa magilak kasiniyi[lkali) tirach Champan=&ran palav= alittuch Champanaiyun kaikko[v]6 du vempariyai mēlkondu vēsum=ula kufumbue ruttu tanakku nigar täņāņa Sõmaya Dap näyakkan mapakkaļiku[r*]nd=iņidiruppa man. 7 puranda Mārappan maraimai neri tavarāda Mūvarāyara Gandan karaimaliyum verradakkai kanai kalark Gandaragūļi karu8ņai v[a]li mudalāga kāņiyāgap-porra aruna (maņi"]madil pudai-sūl=Aņņamangalap-parril [va"]}anda Nedumāl=ayan=av-Vänavar9 kön vandirainjun Kulandai Valampatiy-Isar kõlamalart-tāl vanangi kanda göpuran kandu • kai-tolu10 pavar=andar=āguvar=aņaivarun tolavēr 1 The stone is slightly damaged here. * The letters t-tő, originally engraved, have been corrected on the stone into yd; yennüt-tainju is not the correct form ; it must be yenbattainju. Against 11. 1 to 5 is engraved a fine bull in relief, facing the proper left, with a sword and crosent above and a lamp-stand in front of the animal. • No. 268 of 1919. The word mans is engraved helow the line. • The letter va is engraved below the lino. * To the proper right of this record is engravod the figure of caparisoned ball with a dagger in front, pointing downward. 14 DGA

Loading...

Page Navigation
1 ... 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526