Book Title: Epigraphia Indica Vol 28
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 434
________________ No. 48] PURI PLATES (SET B) OF GANGA NARASIMHA IV 307 Vangarisõgrāma. The northern boundary began with parts of the road to the north of the house of Chidichidi lying to the south of Văngarisõgrāma and of the three-pronged cattle track going to the house of the Brāhmaṇas and ended in half of the waters (adha-8ði for Sanskrit ardha-srőlas) of the river Vaingani (later also called Vainganiā). The western boundary began with half of the waters of the Vaingani river to the east of Rädasaõgrama and ended with parts of the cattle track going to Kuchiāgāi to the south of Amvatöță on the river bank of Göpināthapura on the further side (of the river Vāingani). The southern boundary began with Harāgaü to the north of Göpināthapura and ran up to the northern bank of the river (Vāingani) and to parts of the three-pronged cattle track going to the sāsanas (gift villages) of Bhagavatipura and Gopinathapura. In all (ga), this was one village with fixed boundaries on all the four sides. Lines 20-26 describe the second plot of land consisting of the village of Rādasao (i.e. DakshinaRādasoő) situated in the same vishaya. The grant was made with vriddhi, saïkā and avadāna. The terms vriddhi and avadana have been discussed above, the meaning of saïkā is uncertain. It may stand for Sanskrit satikā and indicate & tax collected on the basis of a hundred articles of a kind. The income of the village is given both in words and figures as 127 madhas, probably of silver. This income is qualified by a passage which seems to suggest that it was being enjoyed by the king's second queen (majhi-ghara) for worshipping the god Purushottama. The eastern boundary of the said gift village started with parts of the waters of the Vāinganià river to the west of Sāisõgrāma and ran up to parts of the road going to Rakatapată (or Raktapatā) to the south of the temple land (of Ugrēsvaradēva). The northern boundary began with parts of the road to Raktapață to the south of the temple land and ended in parts of the waters of the Vārögo (or Värago) river. The western boundary started from parts of the waters of the Varagõ river to the east of the Vijayalakshmipura &āsana (gift village) and ended in parts of the cattle track below the embankment callod Sudunaghãi in the Gopinathapura Sūsana. The southern boundary seems to have begun with parts of the cattle track on the river bank to the north of the G5pināthapura täsana and to the west of Amvatoţā and ended in parts of the waters of the Vāinganiã river. In all (gā), it was one village with settled boundaries on all the four sides. As in the case of Saisogrāma, only the income of the village seems to have been granted to the donee. The third piece of the gift land, situated in the same vishaya, is described in lines 26 ff. It consisted of 30 vāļis of land apparently around the temple of Ugrēsvara. The eastern boundary of this land, called a grāma without mentioning its name, ran from the Vāinganiã river to the west of Văngarisõgrāma to parts of the cattle track on the river bank to the east of Vāliāgrāma. The northern boundary ran from the Võhāla road (possibly indicating a road marked by a Võhäla tree) at the head of a field to the south of Vāliāgrāma to parts of the waters of) the Väragö river. The western boundary seems to have started from parts of the waters of the Varagö river to the east of the Vijayalakshmipura sāsana and ended in a point which is left out owing to inadvertence. The southern boundary ran up to parts of the road going to Rakatapatā to the north of Rādhasoogråma. Line 2 on Plate VII says that the above land was in all (gä) one gräma having fixed boundaries on all the four sides. The next line says that the gift altogether consisted of three grāmas of which the jita' or income was 449/5 mādhas and the land measured 30 evițis. It may be pointed out that 322/6 mādhas and 127 mcdhas would make actually 449/6 mādhas. The above gift land was granted, according to lines 3-5, to Devarathāchārya to last as long as the moon and the sun would endure by means of the deed of gift, together with (madhya kari water. land, fish, tortoise, tree and forest and with the temple of Ugrēsvaradēva and the land around it. Lines 5-8 say partly in repetition of what was said above that Narasimhadēvavarman From Telugu Kannada jita (from Sanskrit jivita), 'pay, wages'. The Madala Panji (op. cit., p. 20) also uses jita in the sense of revenue-income.

Loading...

Page Navigation
1 ... 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526