Book Title: Epigraphia Indica Vol 28
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 196
________________ No. 23] PESHAWAR POTSHERDS WITH KHAROSHTHI WRITINGS 127 VIII This piece contains only two letters, both clear enough. They read: pha 4 The letter pha is distinct, only its arm on the left is a little longer than usual. The two letters may be a name of a person, derived from Phalgu (Phagu Phau). This sherd has three letters. They read: 8a ghe cha The second letter looks more like ge, but it is taken for granted that it had a hook attached to its right to the lower end of the vertical which is now mostly effaced. The preserved portion is almost identical with the beginning of another potsherd inscription (No. 444 of the Peshawar Museum, C. I. I., II, 63, Pl. XII-3 ;-cf. also ibid. 121, Pl. XXIII-la) which is likewise fragmentary but which has at least seven letters preserved, reading : sarghe chatudise Ka In the light of this, the present inscription may also be translated as : in the Sangha (of the four quarters) '. This piece contains six complete letters and a very small remnant, in the beginning, of another.' They are very faint, but can be read by applying moisture to the surface. The last two are decidedly gra ha. The preceding one looks like to but it is possibly ri, the upper end of the medial i stroke having been effaced. And what precedes it is pa. Thus this is a complete word parigraha. The first two letters are na na, evidently the plural genitive of a word ending in na, such as gana. The reading is thus : ....na na parig(r)aha 'is the acceptance of....'. This may be compared with the final expression of the Wardak vase inscription of the year 51 (C.I.I., II, 170, Pl. XXXIII): Mahasanghigana parigraha.. The present inscription may also be taken to end with the word parigraha itself, though what preceded cannot be restored now. XI This potsherd has six signs. The first is only partially preserved. It cannot be read with certainty, but judging from the extant remnant, it might have been kha. The second letter is comparatively very small and faint. It looks like a dha. The third is decidedly a sam, though a portion of the subscript TM is gone. The fourth syllable, though perfect, is rather unusual. Ita upper part is that of g and the subscript is either a y or a m, or possibly the whole combination is meant to denote some other sound. The fifth letter is mi, with the stroke of the medial i abnormally long and its lower end bending towards the left-rather uncommon features. The last letter is obviously & cha, though its lower half is gone. The whole may thus read: [kha ?] dha(?) sam gya (or gam) mi cha It is not possible to make out any sense of this, though presumably we have a reference here to a sangha Buddhist congregation'. Or is it perhaps a personal name Samghamicha (Samghamitra) Owing to the faint nature of the writing, the draftaman has missed several strokes with the result that his drawing has not come out perfect.

Loading...

Page Navigation
1 ... 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526