Book Title: Epigraphia Indica Vol 28
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 176
________________ No. 20] HINDOL PLATE OF KULASTAMBHA 113 8 kram-ākrānta-sam.[stal-dik-tataḥ 11 *1 suto va(ha)1-ātsūrita-vairi-vārido dig-váran. ēndra-pratimo va(ba)bhūva yah ||! 6*] 9 anēk-abhrankasa(sha)-dēvālayal-sudhā-dhavala-va(ba)hal-a[lō]ka-janita-sakala-digantar-ili10 kāta. K[o]dālső]kāt sa ova dvija-guru-charan-ārādhan-āsakta-chētāh Sriman-durvvāra-vairi pravara-kari-gha11 tā-kumbha-kuttāka-vā(bā)huh[i*] trasyā saktī samētaḥ Přithur-iva gaditaḥ pārthivatva tu Vanvit krichehri(chchhr)=py-a-tvaktya(kta)-xatya[h*] 12 prakarta-xunatayā dharmma-su(sū)]nur-na tulyah [17*) Parama-māhèsvarā mātā-pitți pad-inudhyātah samadhigat-āvasēsha-mahāśavdö(bdo) 13 mahārājah Sri-Kulastambbadirah kusali KanarddĀ(?)-maņdala. Gapārasținga-[vishayē Nõgga(?)-grālmē U....ndās sa?)14 pdafahaka]vrē bhavishyat-kālino rāja[na*]ka-rājapntra-mahāsāmanta-kumārāmāty-anta rady-Fig-) n anya l15 n-cha"yathūkāl-adhyasino vishaya-pati(ti)n-adhikāriņas-cha sa-karana(ņān) yathārha[m*] kusalayasti võ(bo)dha*}- . Reverse 16 yati ch=ā[disati*] [vidi]tam=asti bhavatām (grā][ma*)....kshētra-sahitaya 3-Õpari[karaḥ 4-oldēšah sa*}17 rvv-āvā(bā)dha-vivarjitaḥ chiranta[na*)-simā-chatushţaya-vē[shțitaḥ parika*]rita?-parya m*]tah Pa[ñcha]basya-Punya[vri]ddhi-Sarvvadā...... 18 .....Sāratura-Kharandava-simāntah yajñ-õpakaraņa-prachura-kuśn-samit-samētab japa-avi dhyāya-śaucha-jā(yā)[jana]-ni[ya)19 ma-tapo-bhāvit-ātmani si(fi)la-guņa-samudācbāra-yuktāya (Kausika-gõtra-prabhav- invay īvāpta-janmanē Yajur[vvējda-[mā)20 hyandina-śākh-īdhyāyinē Visvāmitra-Dēvarāt-Audala-pravarīya agnihotri(tri)ně bhatta Visvarūpasvā minē 21 asya puny-ābhivridha(ddha)yō mātā-pittrõr=asya ch=aitada(d-vri)ddhaya bhakti-rā[g-**] rüdhan-ävarjita-[vu(bu)ddhi]bhir=asmäbhir-ra-chandr-arka22 ryavasthayā pratipădită=yam=asmail *1 yato bhavadbhi[h*] dharmma-gauravād=asmad. gaurav-oparõdbach-cha pratipalitavya(vy=ē)[ya)23 m-asmad-datti[h]*] tathā cha dānam-idam-asmad-adi-kula-dēvatām=bhagavati(tim) sur-asura-vidvan-muni-manuja-vardistal-Srimat-Stambhēsvari24 bhattārikām=pramāņi(ni)kritya pratipăditam=asmai[] *] yas-ch-aitad=asmat-kumajõ= nyatamo vā bhu(hhū)patih palayati tasya maha . 1 It seems that the engraver incised the left half of ya and later made la over it. * We may suggest a stop here as the compound word is followed by a verse. Read trayyå saktyä. • Better read -aéesha. Read Onyancha. "The reading intended was suhitah or probably shitan or sahitah. ? The word perikarita, found in the Sulki rocords, appears to stand for Sanskrit parikritu, parikriti or writriya meaning the surrounding in general. Better read asmado in the place of anya. As it is, the language would suggest that the grant was made for the increase of the merit of the donce and his parents. The word asya is redundant here. 7 DGA

Loading...

Page Navigation
1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526