SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 176
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ No. 20] HINDOL PLATE OF KULASTAMBHA 113 8 kram-ākrānta-sam.[stal-dik-tataḥ 11 *1 suto va(ha)1-ātsūrita-vairi-vārido dig-váran. ēndra-pratimo va(ba)bhūva yah ||! 6*] 9 anēk-abhrankasa(sha)-dēvālayal-sudhā-dhavala-va(ba)hal-a[lō]ka-janita-sakala-digantar-ili10 kāta. K[o]dālső]kāt sa ova dvija-guru-charan-ārādhan-āsakta-chētāh Sriman-durvvāra-vairi pravara-kari-gha11 tā-kumbha-kuttāka-vā(bā)huh[i*] trasyā saktī samētaḥ Přithur-iva gaditaḥ pārthivatva tu Vanvit krichehri(chchhr)=py-a-tvaktya(kta)-xatya[h*] 12 prakarta-xunatayā dharmma-su(sū)]nur-na tulyah [17*) Parama-māhèsvarā mātā-pitți pad-inudhyātah samadhigat-āvasēsha-mahāśavdö(bdo) 13 mahārājah Sri-Kulastambbadirah kusali KanarddĀ(?)-maņdala. Gapārasținga-[vishayē Nõgga(?)-grālmē U....ndās sa?)14 pdafahaka]vrē bhavishyat-kālino rāja[na*]ka-rājapntra-mahāsāmanta-kumārāmāty-anta rady-Fig-) n anya l15 n-cha"yathūkāl-adhyasino vishaya-pati(ti)n-adhikāriņas-cha sa-karana(ņān) yathārha[m*] kusalayasti võ(bo)dha*}- . Reverse 16 yati ch=ā[disati*] [vidi]tam=asti bhavatām (grā][ma*)....kshētra-sahitaya 3-Õpari[karaḥ 4-oldēšah sa*}17 rvv-āvā(bā)dha-vivarjitaḥ chiranta[na*)-simā-chatushţaya-vē[shțitaḥ parika*]rita?-parya m*]tah Pa[ñcha]basya-Punya[vri]ddhi-Sarvvadā...... 18 .....Sāratura-Kharandava-simāntah yajñ-õpakaraņa-prachura-kuśn-samit-samētab japa-avi dhyāya-śaucha-jā(yā)[jana]-ni[ya)19 ma-tapo-bhāvit-ātmani si(fi)la-guņa-samudācbāra-yuktāya (Kausika-gõtra-prabhav- invay īvāpta-janmanē Yajur[vvējda-[mā)20 hyandina-śākh-īdhyāyinē Visvāmitra-Dēvarāt-Audala-pravarīya agnihotri(tri)ně bhatta Visvarūpasvā minē 21 asya puny-ābhivridha(ddha)yō mātā-pittrõr=asya ch=aitada(d-vri)ddhaya bhakti-rā[g-**] rüdhan-ävarjita-[vu(bu)ddhi]bhir=asmäbhir-ra-chandr-arka22 ryavasthayā pratipădită=yam=asmail *1 yato bhavadbhi[h*] dharmma-gauravād=asmad. gaurav-oparõdbach-cha pratipalitavya(vy=ē)[ya)23 m-asmad-datti[h]*] tathā cha dānam-idam-asmad-adi-kula-dēvatām=bhagavati(tim) sur-asura-vidvan-muni-manuja-vardistal-Srimat-Stambhēsvari24 bhattārikām=pramāņi(ni)kritya pratipăditam=asmai[] *] yas-ch-aitad=asmat-kumajõ= nyatamo vā bhu(hhū)patih palayati tasya maha . 1 It seems that the engraver incised the left half of ya and later made la over it. * We may suggest a stop here as the compound word is followed by a verse. Read trayyå saktyä. • Better read -aéesha. Read Onyancha. "The reading intended was suhitah or probably shitan or sahitah. ? The word perikarita, found in the Sulki rocords, appears to stand for Sanskrit parikritu, parikriti or writriya meaning the surrounding in general. Better read asmado in the place of anya. As it is, the language would suggest that the grant was made for the increase of the merit of the donce and his parents. The word asya is redundant here. 7 DGA
SR No.032582
Book TitleEpigraphia Indica Vol 28
Original Sutra AuthorN/A
AuthorHirananda Shastri
PublisherArchaeological Survey of India
Publication Year1949
Total Pages526
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size31 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy