________________
* *
*
to him, I was like gullar flower, rose like gullar to him. Thus I was ** a good grandson for him. In case my grandfather comes to me and tells me as under___'o dear grandson ! I was your grandfather. I was in this very Seyaviya town and was irreligious upto receiver of tax but I was not be properly looking after the people and was not providing suitable security to them. Due to such mentality, I collected extremely bad fruit of my sins and I have taken birth in hell. But O my dear ** grandson ! You should not be irreligious. You should not ignore your people after receiving the taxes due. You should provide them proper security. You should never fall a prey to sins that result in bad-fruit.'
Reverend Sir ! In case he comes and gives such a guidance to me then I can have faith in your word. I can believe it. It can be of interest to me that soul is different from the body and that soul and body are not the same. But until my grandfather does not come to
me and does not say so, O blessed Shraman ! My belief is firm, it is trustworthy that soul is the body and body is the soul.” नारकों के नहीं आने का हेतु
२४५. (क) तए णं केसी कुमारसमणे पएसिं रायं एवं वयासीअत्थि णं पएसी ! तव सूरियकंता णामं देवी ? हंता अथि।
जइ णं तुमं पएसी ! तं सूरियकंतं देविं हायं कयबलिकम्मं कयकोउयमंगलपायच्छित्तं सव्वालंकारविभूसियं केणइ पुरिसेणं ण्हाएणं जाव सव्वालंकारविभूसिएणं सद्धिं इटे सद्द-फरिस-रस-रूव-गंधे पंचविहे माणुस्सए कामभोगे पच्चणुभवमाणिं पासिज्जासि, तस्स णं तुमं पएसी ! पुरिसस्स कं दंडं निव्वत्तेज्जासि ?
अहं णं भंते ! तं पुरिसं हत्थच्छिण्णगं वा, सूलाइगं वा, सूलभिन्नगं वा, पायछिन्नगं वा, एगाहच्चं कूडाहच्चं जीवियाओ ववरोवएज्जा।
अह णं पएसी; से पुरिसे तुमं एवं वदेज्जा-'मा ताव मे सामी ! मुहत्तगं हत्थछिण्णगं वा जाव जीवियाओ ववरोवेहि जाव ताव अहं मित्त-णाइ-णियग-सयणकेशीकुमार श्रमण और प्रदेशी राजा
(319) Kesh Kumar Shraman and King Pradesh
*
*
*
*
*
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org