Book Title: Sambodhi 1984 Vol 13 and 14
Author(s): Dalsukh Malvania, Ramesh S Betai, Yajneshwar S Shastri
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 123
________________ 118 J. C. Sikdar In the Jaina parampara this word 'Puggala' is generally used in the sense of non-living matter or atom. Even being so, its meaning as accepted by the Bauddha Pitaka, i.e. individual soul, is found in the Bhagavatı Sütra (8.10.361) in the sense that Jiva is poggaly and poggala also and in the sutra 20.2.665 as the synonymous word of Jiva (soul), while in the Dasavaikalika Sütra 5.1.73 the word "poggala" is used in the sense of flesh which is related with the body of living beings (balt-atthiyam puggalam). It is noteworthy that this word "Puggala' is not come across in any old available sutra except the Jaina-Bauddla sütras. Asava and Samvara : These two words have mutually opposite meanings. Asava denotes the suffering (Klesa) of Soul, while 'Samvara' indicates the stoppage of it and the means of stopping it. Both the words are found in the Jaina Agamas (Sihānanga, 1. Sthana; Samavāyāngu, 5 Samavaya, Tattvārthadhigamasutra 6.1.2; 8-1, 9-1 and the Bauddha Pitaka (Majjhimanikaya 2) in the same senso. The word 'Uposatha' indicates particular upavrata (sub-vow) of the lay worshipper which is come across to be used in the Buddha pitaka (Diglianikaya 4) and the Agamas from the very beginning (See Uväsagadasão). The two words 'Savaga' and 'Uvasaga' are found to be used in some form or other in the Bauddha Pitaka (Dignikaya and the Āgamas) from the very beginning. In the Bauddlia paramparā the meaning of the word 'Savaga' is the direct 'Bhikşu' disciple of the Euddha (Majjhimanikaya), whereas, in the Jaina paramparā the word 'Upasaka' is used in the sense of the lay worshipper, Having left the household life, if some person becomes a monk, then the one and same sentence is applied by usage to indicate this meaning, which is found in the both Pitaka and the Agama. It is this "Āgārasmä anāgāriyam pavvajjanti (Mahāvagga) and Āgarao anāgariyam pavvaittae 1" (Bhagavati Sūtra 11.12.431.) Here a few words have been compared as only examples. There is a good scope for consideration of their details. The similarity of the above-mentioned words are really old, there is no such possible lity of their accidental oocurrence. For this reason one common source should be found out any how by reaching the root of this similarity. Perhaps it indicates the parampara of Parsvanatha. Cac Tirthankara, f Note No. 15, pp. 36-37, Pandit Sukulalji

Loading...

Page Navigation
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318