________________
DEWAL PRASASTI OF LALLA THE CHHINDA.
83
13. But his wife, sprung from the royal race of Chulu kibvara, lovely through the ornament of shining qualities, celebrated in the world as Anahild", was (as) the new moon to the lotus faces of the whole harem of ber husband.
14. From her was born a hero, called the illustrious Lalla, who caused fear to great rulers of provinces, who adorned the beauteous faces of the (nymphe guarding) the regions by his virtues which equalled the brillianoy of jasmin, the moon and ivory; he was a shoot of the Chhinda race, whose high arm was struck by the oblique glance of the goddess of Fortune that he took from his enemies.
16. Wonderful (it was) that, forsooth, on the day of his birth a rain of flowers fell from the sky all around in the most joyful palace of the illustrious Malhaņa, announcing, as it were, (his future) prosperity by the auspicious humming of the bees.
16. Neither a lake with opened lotuses, nor the company of the virtuous, dear to those who give them their hearts, nor bending forest-creepers with full-blown flowerbunches, nor fields covered with crops, nor the high-flown speech of poets, nor the light of the autumnal moon, is so pleasing to the heart, as his good fortune that showers joy on the learned.
17. What is the use of the birth of other princes, in whose palaces 1 ween Fortune resides, like a hapless woman" guarded in vain and unenjoyed ? No crest-jewel of princes ever existed, exists, or will exist who resembles the illustrious moon-like prince, Lalla, in liberality and in enjoyment.
18. His sword now equals in the world the fierce-rayed (sun), as first it possesses a ruddy hue derived from the minium on the frontal globes of the huge elephants of his foes meeting him in battle, and then, flaming with the brilliant lustre of his fame, it occupies all the regions with its majestic power that destroys his enemies who resemble darknes9.
19. His fame wanders all around the world), becoming a pearl in the ocean, appearing on the top of the snowy mountain as the heavenly Gange, changing to the moon-light in the sky and in every quarter of the horizon to the frontal globes of the (guardian) elephants," being visible on high, above the temples, as a white flag and on the sands of every river in the shape of royal swans.
20. Though the dread Kali age oppresses the world, there arose-when justice became incarnate in him—the idea that the original Kpita age had begup in that towa (of his) which is adorned with round and square wells and tanks, with temples of the gods and monasteries having gardens and alms-houses" attached, which shows a pleasing prosperity, and which is joyful with most virtuous men.
21. He presented to the Brabmana, by grants, sacred villages which are inhabited by very wealthy people, on whose fields corn is plentiful, which are pleasant through neighbouring groves of excellent trees, and are situated on the banks of pure rivers.
22. The pleasant, holy river Katha was conducted by him, who showed it the way to his town, just as Ganga (was brought down from heaven) by Bhagtratha.
This is the feminine of the word Anahila, which forms the first part of Apahilapataka or Aphild. The masculine cours also us Apabila in the Valabht inscriptions, Indian Antiquary, vol. VII, p. 76.
# I am afraid durbhagd is put in order to make a most indecent pun. At all ovents the poet is guilty of grdegafua. M The elephanta guarding the quarters are white, just like the fame of Lalls. # Saftra means bero annagattra or saddurata, noe slao below, venne 26.