Book Title: Epigraphia Indica Vol 01
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 438
________________ JAINA INSCRIPTIONS FROM MATHURA. 395 kahure, which I take to be an equivalent of kshane. In some others, e.g. No. XXX, we find another indisputable instance of the use of the nominative in conjunction with genitives. No. XXVIII: A. L. 1. for [RO]' VAT - po r nit runt [g]fremt gant afrit wordt थिरिकातो B. L. 1. -- Train e walapfere for at fiftere ------- Afat 2. सब कुटुबिपिये षयवासन देवदासख नागदिनख च नागदिनय च मातु O. L. 1. affe 2. []a erat 110 8. RATTA4. f TRANSLATION. Success! The year 20, summer month 1, day 15,--at the request of the preacher (odchaka) Aryya-Sanghasiha (Arya-Sanghasitha) out of the Kottiya school.(gana), the Thaniya family (kula), the Veri (Vajrt) branch (bákhá) and the Sirika sambhoga, an image of Vardhamana, the gift of the female lay-hearer (érdvikd) Dina (Dinna), the... of Datila ..., the housewife of Matila, the mother of Jayavala (Jayapála), Devadåsa, and Nagadina (Nágadatta) and Nagadina (Nagadatta). No. XXIX." L. 1. fex erat po pfofe -- yarrei a v ealfafera fx --- 2. सतवाहिनिये"धर्मसोमाय दान । नमो पररतान TRANSLATION. Success! The year 22, summer (month) 1, day ..-on the date specified as) above, at the request of the preacher Aryya-Matridina (Arya-Mátridatta), the gift of Dharmmasomà, the wife of a caravan-leader." Adoration to the Arhats ! This is Bir A. Cunningham's No. 6, Aronological Surroy Reporte, vol. III, pl. xlii. It is on a base, monsuring 1 foot & inoben by 11 inches, which has bornes standing Jina (destroyed). Dr. Pihrer's impression some to show that the inscription has suffered in the beginning, since Bir A. Cunningham's fac-simile ww prepared. According to Sir A. Cunningham's faecimile, the data is clearly . The figure is not distinct on the impression. • The vowel-strokes of this and the preceding words are mostly indistinct. 7 The vowel of the first ayllable is distinct on the reverse; the second is indistinct. • Restore art; portion of oft in faintly visible. • Read निर्वगा. # The two stops are expressed by two dota. 1 Probably the daughter of Datila (1.6. Dattila) and the daughter-in-law of . . . 'is to be rootorid. This is Sir A. Canningham's No. 7, Arolaological Survey Reporte, vol. III, pl. aiil. It is from the base of sented Jida (partly gone), and Dr. Fährer places the second line sa first. I arrange them according to their naturl order. Bir A. Cunningham's fac-simile sloo gives L sw the first. If this is correct, the inscription begins from below, like the Pallava pillar inscription, deciphered by Dr. Hultaach. # Restore foran. * Regarding the substitution of for u s ante, p. 876. With the feminino visvait compare the similar tarefa "Mrs. General, fiverfront wife of manag of Vibars,' and so forth. ,

Loading...

Page Navigation
1 ... 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528