Book Title: Epigraphia Indica Vol 01
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 189
________________ 164 EPIGRAPHIA INDICA. O As regards the treatment of nouns in general, case-terminations have often been altogether omitted; sometimes wrong cases have been employed, masculine words treated as if they were neuter, and masculine or neuter forms of adjectives and pronouns used with reference to feminine nouns, etc. Thus, to give a few examples, instead of the wellknown phrase परिपन्धनां करोति, we read fifteen times परिपन्धना करोति (e.g., in lines 8, 9, 16, etc.); and similarly far fa, lines 13 and 20; ufurar afa, line 17; परिपन्यनाखवा करोति, lines 6 and 15; and खश्रावाधा ददाति, line 39. In line 3 we find प्रतिष्ठापित, qualifying नारायणभट्टारकस्य, which is separated from it by other inflected words ; in line 4 वावण (for वावणी) गोंदासुतः ; in line 39 सिरिधर (for श्रीधरस्य) महादित्यसुतस्य ; in line 16 अवलिप्त (for अवलिप्तौ) उवटकसहितौ ' The words अधिकार, आघाट, पाद, भाग, हस्त are used as neuters in lines 34; 7, 12, 13, etc.; 6; 24, 29, 30; 26. In line 9 we have the Nominative for the Instrumental ; in line 34 the Accusative at for the Nominative •समेता; in lines 32, 33, 38, 14, 22, अस्य and अमीषाम् for the feminine forms अस्याः and अमूषाम् or आसाम् The final visarga of certain case-terminations has completely disappeared, e.g., in our, lines 6, 15, 16, etc., and in, lines 20, 25, 0 31. An extraordinary construction of the cardinal numerals, which I have already pointed out in other inscriptions, is illustrated by युगैकं, line 20, सहस्रकं, line 28, पादैकं and ट्रम्पैकं, line 37,, line 16, and two houses,' line 24. And, speaking of numerals, attention may be drawn here to the three different expressions in line 6, in lines 15, 16, 18, and tor : in lines 10, 27, 30; and to the strange संवत्सरसतेषु नवसत (ie, नवशत, for नवसु), meant to denote ‘nine hundred years,' in lines 2, 5, 8, and 11. The number of finite verbal forms employed is, as might have been expected in a record of the Middle Ages, small; and among them, I need point out only faufa, used in a passive sense, in lines 6, 10, 15, etc. Among the verbal derivatives, there occur the wrong Gerunds लक्ष्य, line 6; उपर्ज्जयित्वा, line 17, क्रयित्वा, line 25 (for क्रीत्वा, lines 9, 10, 19), ana, lines 29, 30, and 33, and far, line 38; with the last of which may be compared the primary nouns q in lines 11 and 37, and 1 in line 38. And anomalously used is the Gerund मिलित्वा in the phrase समस्तलोकानां मिलित्वा in line 26, apparently meaning 'before all the people assembled.' Of frequent occurrence is , which thirteen times may be considered a secondary suffix conveying a possessive sense or expressing the meaning of a Genitive case; e.g., in सीडोषिसत्तमपिकायां, line 6, वामनसकवीची line 12, चासावासनिका line 32, and fasurare, line 9 (-faurea, line 24); while twice it is, exceptionally, like an independent word, construed with a preceding Genitive, in, line 9, and eugenereret www.rurguft, line 19. Under the head of compounds, I may point out the violation of an elementary rule of grammar, in महदमी हेतो:, line 8, महद्दार्थहेतो, line 20, महन्तधर्म्मार्थहेतो or • हेतोः in lines 25 and 28, and feat or at: in lines 11, 29, 31, and 33; the use of phrases like fei प्रति, line 6, for प्रतिदिनं (actually used in lines 6, 10, and 28), and मासान्मासं, line 20, or fa, lines 29 and 37, instead of fare (line 45); and the employment of the Nominative cases in passages such as सूत्रधारजेजपस्तथा विसिचाकस्तथा भलुआाकस्तथा I.e., one case-termination suffices for several nouns, as it already does, occasionally, in the Rigveda. In aferar fear line 4, we seem to have Apabhramsa Nominative cases; see Ind. Ant., vol. XVI, P. 207.

Loading...

Page Navigation
1 ... 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528