Book Title: Epigraphia Indica Vol 01
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 251
________________ 222 EPIGRAPHIA INDICA. L. 13. fafciallgangur I FATYCHYTE deitt i yfies fourorea: 1[***] aceafaruagazit farenra x[fa] ....." 14. वहमने भीममुबेक्षमाणः । अवहत जितविश्वः सोपि इत्पुण्डरीकं मुकुलितरणगर्वग्रन्थि गाङ्गेयa: [R8 *] TETTE HAR TO: Hag: Martia[#] .....99 15. प्रस्तानकक्षमाभृतमुच्चकैवललहरिभिलक्ष्मीकरण महार्णवमुद्धतम् । अचलमहसा दोईण्डेन T u af faciat auc: yout[][#: IR4*] ....." 16. लितमण्डलायकिरणैरायोधनेषु विषञ्चक्राणामयमन्ध एव विदधे दिव्याङ्गनासंगमः ॥ [२७] #Tag faut cafeterinar â gutuna [] ....." 17. ERLITTS (*] arettister .........6 XXVIII.-THE U DEPUR PRASASTI OF THE KINGS OF MALVA. By G. BÜHLER, PA.D., LL.D., C.I.E. When last year the preparation of my notes on the historical portion of Padma. gupta's Navasáhasánkacharital (discovered by Professor Zachariae) turned my attention to the history of Malva, I came across some remarks by Dr. F. E. Hall on a "much mutilated " inedited inscription which he had seen at U depur (Gwalior). Though some of Dr. Hall's statements regarding its contents rather puzzled me, they yet showed very clearly that the document must give a fuller pedigree of the Paramaras of Malva than any other known inscription, and that it must besides contain interesting historical information. Convinced of its value, I asked the Editor kindly to secure a copy for me. He directed Dr. Führer, who was in the Jhansi District, to obtain it, and the latter sent me, in May last, two excellent impressions, one on thick and one on thin paper. It is on these materials that the subjoined edition is based. The inscription is a fragment, incised on a stone slab about 28 inches by 27, which at present is lying in the court-yard of the great temple of Siva at Udepur. It contains 24 lines of deeply and well-cut rather ornamental Nagari characters, which closely resemble those found in the other Paramara inscriptions of the eleventh century A.D. To judge from the appearance of the impression, the slab seems to be entire, and the remaining portion of the inscription probably was engraved on a second slab, which perhaps may still be found among the numerous inscribed stones in and about the temple. The portion now published is on the whole in a fair state of preservation. For, though a good many letters, especially in lines 3, 4, 6, 8, 20, 21, 23 and 24, have suffered severely from rough treatment, it is in the majority of cases possible to recognise their outlines, when one has restored the text conjecturally and knows what they ought to be. The language of the inscription is Sanskrit, and, with the exception of the Here 29 syllables of verse 23 and 19 of verse 24 are lost. G. Bühler and Th. Zachariae, Ueber das Navasdhasdi. 5 Here 37 syllables of verse 25 and 6 of verae 26 are lost. kacharita, Sitzungsberichte der phil. hist. Classe vier ** Here 41 syllables of verse 27 are lost. Wiener Akademie, Bd. CXVI, S. 583 ff. # Here 47 syllables of verse 28 are lost. Jour. As. Soc. Beng. vol. XXXI, p. 114, uote. 5 Read :. Cunningham, Arch, Suru. Rep. vol. VII, pp. 82-83. 56 Here 46 syllables of verse 29 as well as the remainder ut the inscription are lost.

Loading...

Page Navigation
1 ... 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528