Book Title: Epigraphia Indica Vol 01
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 303
________________ 270 EPIGRAPHIA INDICA. (Verse 78.) And the bright eulogy of the renown of the three (other) princes has been afterwards composed by Sajjana, the intelligent son of Thira. [The passage which follows here in the original up to the end of verse 82, and part of which is either altogether illegible or doubtful, I am unable to translate properly in all its details. Its general import, however, appears to be this,-that various manufacturers and traders, and the inhabitants generally, had to deliver or pay at the mandapiká" of the town, for the benefit of the monastery and its occupants, certain articles and taxes, ---salt, oil, betel, pepper, ginger, vegetables, etc., and fixed sums of money for every elephant, horse, etc.) And at the monastery of the glorious Nohaleśvara" where there was the holy preceptor Aghorasiva, (88.) sometimes subsisting on alms and sometimes feeding on vegetables, sometimes eating roots, while sometimes he also lived on bulbous roots ; seeking the supreme light of Siva, freed from the darkness of passion, he never became subject to the effect of the poison of sensual enjoyment"; (there ?) he had this eulogy put up. The glorious Tripuri, Saubhagyapura, Lavananagara, Durlabhapura, Vimanapura (P) . (84) . . . . . every day they shall bring, guarded, .. (86.) May this composition, the several parts of which are well-joined, (and) which would deserve praise (even) from the wonder-struck poet Rajasekhara, last to the end of the world, as well as the preceding" eulogy! Of the Kayastha, the illustrious Siruka. (86.) The eulogy was written by Nai, the son of the writer of legal documents Dhira; and engraved by Nonna, the son of the excellent artisan Samgama. to 30 • On mandapikd noo the Slyadons inscription, anto, p. 168; the same inscription also contains the words go or UT, and W - ' an oil-mill.' In verses 79-82 of the present inscription the words, the exact meaning of which is not alone to me, are «f (t), fufiut, yanga, www in www , vult qurmety. Wi..., Sive worshipped in the temple which was built by NobalA. One would expect to read विषयविष, instead of विषविषय. • 1 o., perhaps, the inhabitants of the town mentioned in the preceding. . ., the ealogy of the fint three princes. # I am unable to construe this genitive with either the preceding or the following verse. Perhaps Struka was the writer who originally wrote the ealogy of the first three pridel.

Loading...

Page Navigation
1 ... 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528