Book Title: Epigraphia Indica Vol 01
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 271
________________ 240 EPIGRAPHIA INDICA. L. 3. --पर- सचिमातध्यानाध्ययनमोधचित्तानुकूले प्रदि[ष्ट-------[न] 4. बचे भगवतो बुधस्य देवातिदेवस्य सर्वपापपरिक्षीणसर्वपुण्यसमुहत[स्य] 5. तीर्थससारार्णवसत्वानां तारयिता दशबलबलिनचतुवैशारधचतमप्रतिसं[विदा] 8. पटादयावेणीकाजुतधर्मसमन्वागतस्य सर्वसत्सवमलमहाकारणिकस्य बु., 7. प्रमुखचातुर्दि भिक्षुसंधे देयधर्मोय विहारप्रतिष्ठापन नबीरपतिप्रशस्ता8. दारितनामधेयविशेषाधिः रोलयहषि पनेकविहारस्वामिनी सत्पुत्रेण यदव पुण्यं तजवतु 9. [मातापितो पापायकपोषकचिवस्य जंबुद्दीपस्य दर्शयितारो अभावप्रत्यंशतायास्तु तथा विहारखामिनो 10. रोटसिपाधि सर्वेषां भातराणां भगिनीनां पनीनां पुत्राणां दुहितां महाराजतोरमाणषाहज ज: स11. र्वेषां देवीनां राजपुवा राजदुहितानां च सर्वसत्वानां अनुत्तरचानावाप्तये अयं पुन विहारस्यो-' 12. पकरण चातुर्दिश भिक्षुसंधे परिणी प्राचार्यमही[सिकानाः साहकपु] ---वेण [पाचा] 18. -- -त- -- - -- - TRANSLATION. In the prosperous reign of the king of kings, the great king Toramaņa Shahi Jat-3 in the......th year, on the second (lunar day) of the bright half of the month of Margasiras. Under the . . . . . Nakshatra, which is propitious for pure, tranquil meditation, study and reflection on salvation . . . . . . this appropriate and meritorious gift, the erection of a Vihara for the congregation of the monks of divine Buddha, the god of gods, freed from all sin and endowed with all holiness, the saviour of beings that have crossed the ocean of births," who possesses the power of the ten powers, who * There is large blank space between and forte. .Thannoond sign of चतुरीमारच.hinjured, and the rending may be चमनारप.. In that on it would be a mistake for unft.The Anuvara of wardret i doubtful and the last two letters to very faint. But the reading is neverthe lem certain. * Some strokes are attached to the tof diet which may be meant M a dorrection, the usual form of the word being षिवा. • Between Tand चरचाना. there are two short stroke--, aif something had been lost. But the word is complete. 7 There is a vertical stroke to the left of the # of in which either may have been an d-stroke or a continuation of the upright of . The of who is aboormal and looks like W. Novertheless the reading seems certain. The broketed letters of the latter word and those following seem to have been written under line of intentionally obliterated charnoters. It also looks w if the characters of lipo 18 bad been defroed intentionally. In coordance with the wenge of the mixed dinloot, the Anusvarus of doyadharwoya and vidrapratishfhdpana have been left ont. With repect to the word deyadharmad I accept Mr. Fleet's correction of the translation, Corpus Inser. Ind. VOL. III, p. 26, note, and now translate more closely by 'appropriate and meritorious gift, though it may be doubted whether it convoyed to the ordinary mind any other meaning than 's gift which were merit. Vindrapratishthapana, 'the erection at Viber,'t not an appropriate expression. It ought to have been simply ' Vihara.' • The epithet doodfidone, 'the god of gode,' is regularly applied to Buddha; se, o.g., Minayoff, Mahdoyutpatti, I, 15. Barvopdpaparikalpa and arrapinyasamudgats are compounds formed on the model of the classic agnydhita for Akit dgni, eto. Papiol, II, 2, 87. In tirparandrarnavaratrandth, andra stands for sathedra; o above, note 8. Tarayitd ought to be either tdragite or dragits socordingly w it may be intended for a separate word or for a part of a compound. The latter is the more probable explanation. For the substitution of nominative for the stem is common in the mixed dialect. I read originally semafogatarya. Samanodgatarye is Mr. Floet's suggestion. Dalabalabalina is either now a-stem formed from dafabalis or genitive with the omission of the Visarga : compare below diapitro (1.0). Regarding the ten powers of Buddha Ho Dharmasangraha (Anecdota Ozoniensia, vol. I, part v), No. laxvl, and Professor Max Müller's notes thereon.

Loading...

Page Navigation
1 ... 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528