Book Title: Epigraphia Indica Vol 01
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 300
________________ BILHARI CHEDI INSCRIPTION. 287 (Verse 42.) and on the broad pinnacles of which, lofty and spotless as it be, the rows of fresh clouds, clinging to them in the rainy season, appear like swarms of dovet. (48.) There was (a sage), the Madhumateya Pavanafiva; after him flourished Sabdabiva; his teaching again is sanctified by his disciple, the pious fávarafiva. (44.) To him, a store of penance, the cultivated (queen) gave the two villages NipAniya and Ambipátaka, as a reward for his learning. (45.) And to the enemy of Smara she gave Dhangata pataka, Pondi, Nagabala, Khailapataka, Vida, Sajjahali and Goshthapali. (46.) From her was born to the illustrious lord of men Yuvarajadeva the famous prince, the illustrious Lakshmanaraja, like the sun, elevated (and) endowed with mighty splendour; the lustre of whose feet," a seat of fortune, was revered by the exalted heads of sovereigns, (and) who indeed, by unheard-of, pleasing, beautiful qualities, surpassed the god of love. (47.) Surely, for the glory of his heroism the lady Fame spread out on the ground & necklace with the mass of pearls produced from the frontal globes of the elephants of adversaries, cleft in battle by the edge of his firmly grasped sword. Moreover: (48.) Worthy of honour is that Kadambaguh where there has been an unin. terrupted line of saints; for them, again, was an object of veneration the chief of sages, Rudrasambhu. (49.) On account of his might to be highly revered in the world, he there had a disciple, Mattamayaranátha, who, when he had removed every stain of impurity, became possessed, oh I of the town (?) of the prince Avanti, (80.) After him came the holy Dharmasambhu, who became an omament of the world, (and) whose feet were worshipped by the lustre of the crest-jewels of princes; having reached the further shore of the ocean of the Saiva doctrine by his austerities, he obtained the spotless pleasing renown due to him. (61.) His disciple was, rioh in austerities, Sadasiva, whose venerable pair of feet was worshipped by princes with the rays of their diadems. (52.) After him came his disciple, named M&dhumateya, full of radiance (aws) subsisting on fruit and roots, in whom austerities and majestio splendour dwelt harmo. niously together (?). . (58.) He had a most venerable disciple, Ohadasiva, who, striving after final liber. ation, swept away the impurity consequent on actions (performed in previous births). (54.) Then (came) his disciple, named Hșidayabiva, a mine of all excellencies, whose fame deserves to be sung of even now; the soles of whose uniquely Venerable feet were rendered lustrous by the collections of jewels in the diadems of princes. I can find no raitable meaning for the word om , at the end of the first line In the original, the third line of the verse done not admit of being construed properly. I should feel inclined to sabutitute w for framt:. Applied to the sun, the third line would mean that the lastre of bis nyo sonjoyed by the high tops of mountains. • Dr. Hulhu already shown that Kadambagub, prince Avanti, or Avantivarmian, the town Mattamayana (and, may add, the mge Badativa) are mentioned in a long insoription at Rapod, badly edited in the Jour. As. Soo. Bong. vol. XVI, p. 1080, which has been signed by Bir A. Cunningham to about the end of the 10th century A. D.-Archaol. Shipmeye Indie, vol. II, p. 806. In the original, que is mad wrongly instead of the passive form of

Loading...

Page Navigation
1 ... 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528