Book Title: Epigraphia Indica Vol 01
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 218
________________ KANGRA JVALAMUKHI PRASASTI. 191 Sanskrit and, towards the end, not free from grammatical mistakes. With respect to the orthography, it may be stated that in the group nt the nasal is almost invariably expressed by an anusvåra and n. The inscription consists of two entirely distinct parts. Lines 1-14 contain, besides a double Mangala, nine very artificial verses in honour of Bhavani-J valamukhi. Verse 10 informs us that this Stotra was composed by an ascetic of the Vedanta school called Raghavachaitanya. A poet of this name is repeatedly and reverentially quoted in Sarngadhara's Paddhati (see Professor Aufrecht's Oxford Catalogue, p. 124 B, and Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, vol. XXVIII, p. 76). If, as seems not improbable, the two persons are identical, the Stotra must have been composed before A.D. 1363, the date of the Paddhati, and be at least about 80-100 years older than the inscription. In the second part, lines 15-24, one Kșishṇabhatta informs us (verse 12) that be copied the above Stotra, and tells us regarding himself that he was a brother to the wives of others,' learned in all Sastras, a poet, a devotee of Harihara, and originally an inhabitant of Kas1 or Benares. His grandfather, he says (verse 11), who was also called Kfishṇabhatta, belonged to the Dravida subdivision of the Brahmans and to the Atreya gotra, was able to explain the six Darsanas and had performed one or several Soma sacrifices. His father Vagišvara, he adds (ibidem), thoroughly knew the Mindmed, the Smritis, and the science of the sacrifice, and had composed works of his own. Next fol. lows (verses 13-14) the information regarding the ruler of the country, which has already been discussed by Sir A. Cunningham. He was Samsarachandra, son of Karmachandra and grandson of Meghachandra, "who after conquering all his foes presents the earth to those knowing the meaning of the Vedas and of the Sastras." The latter words show that Krishṇabhatta had received or hoped to receive Dakshina from the prince. If I am right in reading (verse 13) pañchamábddbhishiktaḥ and in translating it by "who was anointed in the fifth year of the Lokakala)," it appears that Samsarachandra mounted the throne in the year 1430 A.D., which corresponds to the year 4505 of the Santarshi era; for Sir A. Cunningham (loc. cit.) has satisfactorily proved that this king belongs to the fifteenth century, “because he is the fourth after Rapa. [chandra], the contemporary of Firoz Tughlak in A.D. 1360, and the sixth before Dharma(chandra), the contemporary of Akbar in A.D. 1560." The following verse (16) praises Saṁsårachandra's minister, the chamberlain (pratíhára) Raņi, i.e., probably Raņasimha, who was the son of the chamberlain Vira, i.e., Vfrasimha. Verse 16 is in honour of the Muhammadan overlord Så hi Mahammad, who must be identified, as Sir A, Cunningham has shown, with Muhammad Saiyid, Emperor of Dehli from A.D. 1483 to 1446. Verse 17 gives us the name of the mason sagika who incised the inscription out of devotion towards, i.e., while in the service of, the Kamboja Delba. The concluding mangala in prose is addressed to Jvalamukhi, by one Saryadh vaja, the pupil of the illustrious Karmadhvaja. This person probably was an ascetio oonnected with the temple or the worship of Bhavåni-J valamukht. The whole second part of the inscription is no doubt the composition of Krishnabhatta, who, though a poet and learned in all şastras, was unable to write correot Sanskrit. The date of the in. scription, of course, lies between A.D. 1438 and 1446.

Loading...

Page Navigation
1 ... 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528