________________
92
EPIGRAPHIA INDICA.
!
bow (of Oupid or of the king), on which the arrow had been forcibly pulled back; whose ears are again ornamented with jewels, which seem superfluous, as his ears have been already adorned with extensive sacred knowledge of various kinds (or colours); the tip of whose hand is resplendent) with the rays of the jewels, which cover his gleaming bracelet, and resembles a fresh sprout of the aquatio plant) baivala, as it glitters with the masses of water, which he is continually sprinkling at donations ;” and who has embraced the earth with his arm, which resembles the coast of the ocean, that wears an armlet of large pearls.
(L. 41.) (He), being in good health, issues (the following) command to all : "Be it known to you, that, for the increase of the spiritual merit of my mother and father, I gave with & libation of water to the Brahmana Bhattibhata," the son of Bappe, who comes from Mahichhaka, dwells at Mahichhaka and belongs to the chaturvedine of this (place), to the gotra of the Kaubikes and to the school of the Vajasaneyas, the village of Patta padraka, in the southern division (dakshinapatta) of the district (vishaya) of Sivabhagapura, as a meritorious gift, with the wdranga, uparikara and bhdtavátapratydya, with the inoome in grain and in gold, with (the right of Aning those who commit) the ten offences, with the right to) eventual forced labour, not to be meddled with by any royal officers, excluding grants previously made to temples and to Brahmaņas, according to the mode of bhúmichchhidra, to last as long a time as the moon, the sun, the ocean, the earth, the rivers, and the mountains, and to be enjoyed by his sons, grandsons and further) descendants. Wherefore, nobody shall cause obstruction to him if he enjoys (this village), cultivates it, causes it to be cultivated or assigns it (to others) according to the usual rule relating to agraharas, which are given to Brahmanas. And future gracious kings of our lineage or others shall assent to this our gift and shall preserve it, recognizing that the royal dignity is very transient, that human life is unstable, and that the reward of a gift of land is common (to all kinge)."
(L. 47.) And it has been said: [Here follow three of the customary imprecatory Derses).
(L. 40.) The messenger for this (grant was) the pramaţri Sri-Naga. This was written by the Chief Secretary Srimad-Anahila, the son of the Chief Secretary Sri. Skanda bhata, who was charged with peace and war. Sam(vat] 334, on the 9th of the bright half of Magha. (This is) my own handwriting.
* The moond meaning of this parengo in m follows: "(soho resembles an elephant) the tip of whose trunk ( no. splendent) with the nye of the wings of the insecta, which cover his gloaming tusk-ring, and beare) froh sprouts of fainala (plante) which glitter, they are continually sprickled with masses of ratting-juion."
In notice published in the Vienna Oriental Journal (vol. I, p. 188), I suggested that the Bhattibhata of the present inscription might be identical with the author of the Bhaffikdeya, which was composed," while king Br-Dharanda ruled at Valabht." This identification, however, is at the least very doubtful, w in the inscription Bhai's father is called Bappe, while Jayamangala's ed alls him Brdov min.