Book Title: Sanskrit English Dictionary Part 01
Author(s): P K Gode, C G Karve
Publisher: Prasad Prakashan

Previous | Next

Page 48
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir अच्छिम 30 अज तपच्छिद्र यच्छिदं श्राद्धकर्मणि । सर्व भवतु मेऽच्छिद्रं ब्राह्मणानां प्रसादतः॥ तत्तथा क्रियतां राजन्यथाऽच्छिद्रः कतुर्भवेन Ram., "ऊति giving perfect protectionR. I.215.3.-द्रम् A faultless action or condition, absence of defect: 2 uninterruptedly, from first to last. -Comp. -ऊधन् [ऊनी ] havinga faultless udder. अच्छिद्रोनी पीपयद्यथा नः सहस्रधारा पयसा मही गौः | Rv. 10. 133.7. -काण्डम् N. of a chapter of the तैतिरीय ब्राह्मण. . अच्छिन्न [न. त. ] 1 Uninterrupted, continuous, constant; शिवसंकल्पमन्तःकरणमस्तु ते Mv.4.3Mundisturbed in its holy thonghts, ever cherishing holy thoughts; अमलसन्तानाः सरितः कीर्तयश्च ते Ku.6.09. -2 Not cut or divided, undivided, tinjured: inseparable. -Comp. -पर्णः,-पत्रः [अच्छिन्नानि सततानि पर्णानि पत्राणि वा यस्य]N. of trees having constant leaves particularly of the tree called TEZA; (of birds) having umeut or uninjured wings. अच्छेदिक,-अच्छैदिक . [छेदनं नार्हनि ठन्-ठक्न ] Not tit to be cut. अच्छे द्य [न. त.] Indivisible. अच्छु प्ता [न. त. ] Not touched by sin; N. of one of the 16 Vidyādevis of the Jainas. 3ofil Discus, wheel: Bhay. अच्छोटनम् Hunting. अच्युत . [न. त. स्वरूपसामर्थ्यात् न च्युतः च्यवते वा-कालसामान्ये कर्तरि क्त ] 1 Not fallen, firm, fixed: not giving way, solid; गरुडमूर्तिरिव अच्युतस्थितिरमणीया K.52 (अच्युत ineaning 'Visgu' and 'firin', 'fixed'); 7211 having solid ground. -2 Imperishable, permanent; रुष् inveterate enmity. -3 [न च्योतति क्षरति; न्युन-क.न.न.] Not melting way or perishing, not leaking or dripping. -2: 1 N. of Visuur of the Almighty Being: यस्मान्न च्युतपूर्वोऽहमच्युतस्तेन कर्मणा Bhan. -2 गच्छाम्यच्युतदर्शनेन K. P... (where अ° also means 'ome who is firm, does not yield to passions') -3 N. of a plant, Morinda Timetoria. (Mar. बारातोंडी, शिदाली). -4 A sort of poetical composition containing 12 cantos. -Comp. -अग्रजः [ष. त.] N. of Balarama or Indra. -अड्गजः,-पुत्रः,-आत्मजः N. of Cupid, son of Krişna and Rulmini.-34Tata:,-are: the suered fig-trees. (Mar. पिंपळ). -जः [प. न.] a class of Jaima deities said to have been produced from Visņu. -जलुकिन् Name of a commentator of the Amerakosn. FOH N. of a place in the Punjab. अज् 1 P. (optionally replaced by the root वी in non-conjugational tenses; अजति, आजीन् , अजितुम्) 1 To go. -2 To drive, lead. -3 To throw, east (used with prepositions found only in Vedic literature). [ef. L. ago: Gr. ago; Zend a:). __ अज . [ न जायते; जन्-इ. न. त.] Unborn, existing from all etermity: यो मामजमनादिं च बेत्ति लोकमहेश्वरम् Bg. 10. 3; अजस्य गृहतो जन्म R. 10.24. -जः 1 The unborn', epithet of the Almighty Being: न हि जातो न जायेऽहं न जनिध्ये कदाचन । क्षेत्रज्ञः सर्वभूतानां तस्मादहमजः स्मृतः॥ Mb.; also N. of Visnu. Sive or Brahmi. -2 The (individual) soul (जीवः) अजो नित्यः शाश्वतोऽयं पुराणो न हन्यते हन्यमाने शरीरे Bg.2.20. -3 A rum, he-gust (अजेन ब्रह्मणा दक्षयज्ञभनसमये मेषरूपग्रहणेन पलायमानत्वात् अजाधिष्ठितरूपवत्त्वात् मेषस्य उपचारात् अजत्वम् Tv.] -4 The sim Aries. -5A sort of corm or rain; अजैर्यष्टव्यं तत्राजा बाहयः Pt.3. -6 Mover, leader (Ved.), said of Indra, Maruta, &c.; drove. -7 N. of a mineral substance (माक्षिकधातु). -8N. of the Moon or Kamadeva (आत् विष्णोजीयते इति; et. चन्द्रमा मनसो जातः). -9 A vehicle of the sun. -10 N. of the father of Dasaratha and grand-father of Rama; so called because he was born on the Brahma Muhurta. -11 N. of a Risi. cf. अजो हरी हरे कामे विधौ छागे रघोः सुते। Nm. -Comp. -अदः [अजम् अत्तीति; अद्-कर्मण्यण् P. III. 2.9.] N. of the Sancestor of a warrior tribe, P. IV. 1. 171. -अदनी [अजैः तृप्त्या अन्यैः दुःखस्पर्शत्वेऽपि अद्यतेः अद् कर्मणि ल्युट् ] a kind of prickly nightshade, दुरालभा (Mar. धमासा). -अन्त्री [अजस्य अन्नमिव अन्त्रं तदाकारवती मञ्जरी यस्याः ] N. of a potherb Convolvulus Argenteus, नीलबुहा. (Mar. शंखवेल ?) -अविकम् [अजाथावयश्च नेषां समाहारः द्वन्द्व ] goats and sheep, small cattle: अजाविकेतु संरुद्धे MR.8.235. खरोष्टमहिषीश्चैव यच्च किश्चिदजाविकम् Mb. 1. 113.35. -अश्वम् goats and horses. (-श्वः) the Sun or Pusan, who has goats for the horses. -एकपाद्-दः [अजस्य छागस्य एकः पाद इव पादो यस्य] N. of one of the 11 Rudras, or of the asterism पूर्वाभाद्रपदा presided over by that deity. -एडकम् [अजाश्च एडकाच तेषां समाहारः] goata and rams. -कर्णः, -कर्णकः [अजस्य कर्ण इव पर्ण यस्य स्वाथें कन ] N. of the plant 31914 Terminalia Alata Toinentos ; of other tree साल Shores Robusta. -गन्धा [अजस्य गन्ध इव गन्धो यस्याः सा] the shrubby busil, वनयामानी. -गन्धिकाnkind of वर्वरीशाक (Mar. तिलवणी, कानफोडी). -गन्धिनी= अजशृशी q.v. -गरः [अजं छागं गिरति भक्षयति; ग-अच् ] a huge serpent (bon-constrictor) who is said to swallow goats. (-री)N. of a plant. -गल See अजागल below. -गल्लिका [अजस्य गल्ल इव] an infantile disense (Mentagra). -जीवः, -जीविकः [अजैस्तच्चारणेन जीवतिः अजा एब जीविका यस्य वा ] a. goat-herd : $0 -°पः, -पालः, -दण्डी [अजस्य ब्रह्मणो दण्डो यस्याः सा] ब्रह्मदण्डी a kind of plant (ब्रह्मणो यज्ञार्थदण्डस्य नदीयकाष्टेन करणात् तथात्वम् ). -देवता 1 N. of the 25th asterism. Ta 921.-2 tiro, the presiding deity of goats (रौद्री धेनुर्विनिर्दिष्टा छाग आग्नेय उच्यते). -नामकः [अजः नाम यस्य सः कप्] 1 mineral substance. -नाशनः A wolf. -ofa: 1 the best of goats. --2 N. of Mars; lord of the sign Aries. -पथः = अजवीथिः q.v. -पदः, -पाद्-द: N. of a Rudra: See अजेकपाद above. बन्धुः [अजस्य बन्धुरिव मूर्खत्वात् ] a fool (silly like the goat.). -भक्षः [अभक्ष्यते असौ भक्ष-कर्मणि घञ्] N. of the वर्वरी plant (तिळवण the leaves of which are very dear to goats). Alya. Ved. bleating like a goat (a frog) गोमायुरेक अजमायुरेकः Rv.7. 103.6, 10. -मारः [अजं मारयनि विक्रयार्थ; मृ-णिच-अण्] 13 butcher. -2 N. of a country (the modern Ajmeer, which, it is supposed, formerly abounded im butchers). For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 ... 650