Book Title: Sambodhi 2018 Vol 41
Author(s): J B Shah
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 26
________________ Vol. XLI, 2018 Kathākautukam : Sanskrit rendering of Persian Yusuf-Zulaykha of Jami 17 Zulaykha. Jami ends with lamenting and cursing the crookedness of fate. Srīvara surprisingly does not copy this sequence. He concludes the main story with marriage of Yusuf and Zulaykha and informs that they led their remaining lives with amusing with evergreen love and playfulness; verily the bliss of being together is quite indescribable just as the pang of separation - नित्यनूतनप्रेमाहृदयौ दम्पती भृशम् । चक्रतुर्विविधाः क्रीडा नानोपवनभूमिषु ॥ यथा विरहजं दुःखं न कश्चिच्छक्तिमानभूत् । arti terini yei 72 neit: 1 KK 28-48, &o II This deviation is very much in accordance with the Indian literary tradition where a poetic piece ought to have a happy ending. Bharata, the supreme authority on Indian rhetorics, asserts that a drama (or generally any poetic genre) should not have a tragic end - सुश्लिष्टसन्धियोगं च सुप्रयोगं सुखाश्रयम् ॥ नाट्यशास्त्र ११- १२० ॥ Having a happy end is a distinctive feature of Indian drama and other literary forms which distinguishes it from Greek dramas and other literary traditions of other countries. It is inspired by the Indian thinking which tends to see the life emanating from bliss and merging into bliss that is Ānandaआनन्दाद्ध्येव खल्विमानि भूतानि जायन्ते । आनन्दे न जातानि जीवन्ति । आनन्दं Verruftrifagilfa20 (...it is the Bliss wherein all the creation merges and concludes). Jami's YZ is famous for its Sufi explanations. He has described his protagonist Yusuf as representing God and Zulaykha as representing a separated soul, who sets out to search Him and at last manages to find the same- Ze titlī tā be pīrī iśque warzīd – be śāhīta wazīrī iśque warzīd, (Zulaykha loved Yusuf in all his forms- from his childhood to old age, even when he was a captive or became a king.) This multi-layered explanation is a distinctive feature of entire Persian love poetry where the mundane love certainly beckons to the celestial one. In Sanskrit literature this tendency is totally absent. The nature of mundane love has been taken to be totally different from that of celestial love that is Bhakti. The first falls in the category of Rasa while the other one is mere a Bhāva. Srīvara too, abiding by the Sanskrit tradition of this dissection, has taken the story of Yusuf and Zulaykha only in the worldly sense. He apparently says it a story of Śrngāra Rasa (the erotic sentiment) -

Loading...

Page Navigation
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256