Book Title: Sambodhi 2004 Vol 27 Author(s): J B Shah, N M Kansara Publisher: L D Indology AhmedabadPage 27
________________ Vol. XXVII, 2004 UPAVEDAS - ARTHAŚĀSTRA IN RĀMĀYAŅA 21 was having a strong fort and it was surrounded by a long and deep moat. Administration of actions is also emphasised here. Valmikī candidly says that ‘arthānrthāntare bhuddhih niścitāpi na śobhate. The idea or the solution for the problems may be very apt and good, but it has to be put into action at the appropriate time lest it be useless and waste. The ideal qualities of an emissary is also very well brought out here. When Hanumān met Rāma after meeting Sītā, he was praised for his efficiency thus - 'yo hi bhrtyo niyuktaḥ san bhartrā karmaņi duşkare kuryāt tadanurageņa tamāhuh purusottamam' (VR VI, 1.7.) 'He is the best servant, who after carry out the difficult task of his master successfully, further got the news and information pertaining to that deed for further action.' Hanumān's mission was to meet Sītā but he had not only met Sītā gave her the signet ring, pacified her, but also did certain other important useful actions by which he came to know of the prowess of Rāvana and his military forces, which are very useful for Rāma to pursue his mission of war. The essential qualities for a 'dūta' (emissary) are brought well in the character of Hanumān and especially in 'Sundrakāndam' when he met Rāvana. Carrying out the emissarywork needs a lot of diplomacy. Sītā had not seen Hanumān and so also Hanumān. Rāvana being a demon could assume any form he liked, and the friendship between the human beings and the monkey is also not a normally expected one. Besides, Sītā was also in total depressed form and was not in a position to think and reciprocate to Hanumān's talks. Hanuman again and again thought as to how to convince her that he was an emissary sent by Rāma so that she could have full confidence in him. After a great deal of thought, he slowly got down from the simsupă tree and with full of devotion and humility started to talk to her. esa doso mahān hi syānmama sītābhibhāsane pränatyāgasca vaidehyā bhavedanabhibhāsane bhutāscārthā virudhyanti desakālavirodhitah viklavam dūtamāsādya tamah suryodaye yathā arthānarthāntare bhuddhih niścitāpi na sobhate. (VR. V. 30. 36 & 37) If the emissary is clever enough to understand the situation properly and act in a diplomatic way it brings a lot of good and comfort to the master, his worry is thrown away just as the darkness is eradicated at the time when sun rises. But if an idea or plan however great and apt, is not handled in a proper way and at proper time it becomes a waste and ruins the whole action. Diplomacy and presence of mind to understand the situation is very important and that isPage Navigation
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212