Book Title: Indian Antiquary Vol 39
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 67
________________ FEBRUARY, 1910.] THE ARTHASASTRA OF CHANAKYA. Those who may be inimical to the conqueror are, a king who is of wicked character and who is therefore always harmful, a rear-enemy in combination with a frontal enemy, a reducible enemy under troubles, and one who is watching the troubles of the conqueror to invade him. Those who may be friendly with the conqueror are one who marches with him with the same end in view, one who marches with him with a different end in view, one who wants to combine with the conqueror to march against a common enery), one who marches under an agreenient for peace, one who marches with a set purpose of his own, one who rises along with others, one who is ready to purchase or to sell either the army or the treasury, and one who adopts the double policy (1.e., making peace with one and waging war with another ). Those neighbouring kings who can be servants to the conqueror are a neighbouring king under the apprehension of an attack from a powerful king. one who is situated between the conqueror and his enemy, the rear-enemy of a powerful king, one who has voluntarily surrendered oneself to the conqueror, one who has surrendered oneself under fear, and one who has been subdued. The same is the case with those kings who are next to the territory of the immediate enemies of the conqueror. (a) Of these kings, the conqueror should, as far as possible, help that friend who has the same end in view as the conqueror in his conflict with the enemy, and thus hold the enemy at bay. (6) When, after having put down the enemy, and after having grown in power, a friend becomes unsubmissive, the conqueror should cause the friend to incur the displeasure of a neighbour and of the king who is next to the neighbour. (6) Or the conqueror may employ a scion of the friend's family or an imprisoned prince to seize his lands; or the conqueror may so act that his friend, desirous of further help, may continue to be obedient. (a) The conqueror should never help his friend when the latter is more and more deteriorating; a politician should so keep his friend that the latter neither deteriorates nor grows in power. (@) When, with the desire of getting wealth, a wandering friend (i. e., a nomadic king) makes an agreement with the conqueror, the latter should so remove the cause of the friend's flight that he never flies again. When friend is as accessible to the conqueror as to the latter's enemy, the conqueror should first separate that obstinate friend from the enemy, and then destroy him, and afterwards the enemy also. (9) When a friend remains neutral, the conqueror should cause him to incur the displeasure of bis immediate enemies; and when he is worried in his wars with them, the conqueror should oblige him with help. (h) When, owing to his own weakness, a friend seeks protection both from the conqueror and the latter's enemy, the conqueror should help him with the army, so that he never turns his atten tion elsewhere. 1). Or baving removed him from his own lands, the conqueror may keep him in another tract of land, having made some previous arrangements to panish or favour the friend. (1) Or the conqueror may harm him when he has grown powerful, or destroy him when he does not help the conqueror in danger and when he lies on the conqueror's lap in good faith, (b) When an enemy furiously rises against his own enemy (i. e., the conqueror's friend ) under troubles, the former should be put down by the latter himself with troubles concealed. (2) When a friend keeps quiet after rising against an enemy under troubles, that friend will be subdued by the enemy himself after getting rid of his troubles. (m) Whoever is acquainted with the science of polity should clearly observe the conditions of progress, deterioration, stagnation, reduction, and destruction, as well as the use of all kinds of strategic means. (n.) Whoever thus knows the inter-dependence of the six kinds of policy plays at his pleasure with kings, bound round, as it were, in chains skilfully devised by himself. 18 -- are in Sloka metre.

Loading...

Page Navigation
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418