Book Title: Indian Antiquary Vol 39
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 202
________________ 194 THE INDIAN ANTIQUARY. (JULY, 1910. The letters are of the Gupta character of the North-Eastern class, nearly #inch in size, clearly-cut, erect, well-shaped and rectilinear in appearance, with the wedge-shaped tops well-developed. The letters and are made alike, but are generally distinguished in that the loop is round in and triangular in s. Only two numeral signs odour, 3 for the regnal year and 5 for the day of the month. The S is expressed, in the asual ancient manner, by three horizontal strokes one above the other; and the 5 resembles the upper of the two Nasik forms, with the right limb, however, lengthened downwards (see Table IX of Bäbler's Indischen Palæographie). A circular soal is fastened on to a projecting portion of the plate on the left side and is lightercoloared than the plate. It is 27 inches in diameter, with a rim around and external scroll-work projecting on either side. It is all in relief with a countersunk surface, and the whole is much decayed. The emblem occupies the upper sol can be seen to consist of a female figure standing in the middle with at least one figure knoeling on either side ; above on either sido is an elephant portrayed as if pouring water on the female. The legend in the lower is so much corroded that only a few letters are clearly legible, but what can be discerned shows that it agrees with the legend on plate 0 and runs thus :-Váraka-mandala-viqayadhikaranasya. The language is Sanskrit, and the whole is in prose except the concluding verse of imprecation. It contains many modifications of Prakrit nature : The plaral instrumental is formed with -bhi, as in sarikalpabhi (1. 14), asmibhi (1. 16), rajabki ( 1. 20); and this even in words where it ought to end in aih, as in sastrabhi (1. 21); but conversely we have the strange form anai(A) for ebhik (1. 22). In three instances the form bhih appears, armabhir (1.9), räjabhir (1. 22 ) and pitsbhus (for pitsbhis, 1. 26). The last occurs in . quotation and is not the soribo's own composition ; noreover, the final consonant is necessary for the metre, bat the two former cannot for certain be declared regular, for the final r may be. euphonic insertion (such as certainly occurs in plate C, 1. 9), thus räjabhi-r-anai(b), and asmābhir-akátyo-r-bhatva, where a second r is inserted. Two irregular genitives occur, adhyāyinasya and wiminasya (1. 19). Dhammanā (1. 12, 17) appears to be Prakrit rather than an incorrect spelling of dharmana, for dharma is written correctly in 1. 13. Vijñāptāḥ appears for vijñāpitäh (1. 17) as also in plate B. The affis -ka occurs freely, as in viniyhtaka (1.3), vikriyaminaka (1. 11), mānaka (1. 12, where it should be mānikā), and likhitaka (1. 20). Three new words may be noticed, sadhanika (1.7, 15), apaviñchya (1. 16), and kseni (1. 25), the first two of which are discussed in the concluding general remarks; and ekātmya (l. 9) as a noun may be added. As regards orthography many mistakes occur and sandhi is not always observed. These errors are pointed out in the notes, but the principal peculiarities may be mentioned here. Some confusion occurs among similar letters, especially dentals and cerebrals. Thus, nasals go wrong in vitriyamanakāni (1. 11), pascimena (1.2) and daksinena (1.23); and once the sibilants, as drsti for drsti (1.12). L takes the place of a in sal-anga (1. 19), and of ri in leryä (1. 14) as in plate 0 1. 3-4. Such confusions are common in modern vernacular Bengali. B is rare and vis written for it in Amparisa (1.1) and pravandhena (1.2); they are the same now in Bengali. Letters compounded with r are often doubled, as in maryyada-caturddainärikya (1. 10), attra (1.13, 23), vikkrita (1. 17), etc.; and even when the compound letters are initial, as in ttrayam (1.17) and ttri (1. 23, 24). Doubling also occurs sometimes in y compounds, as in addhyāsana (1.8).

Loading...

Page Navigation
1 ... 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418