Book Title: Indian Antiquary Vol 39
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 376
________________ 338 THE INDIAN ANTIQUARY. [DECEMBER, 1916. Translation. Heavily treads Ram Chandra: his anklets jingle. Laughing, laughing he runs alongi Falls to the earth with legs entangled ; Rushing, the queen of Dashrath gathers him in her lap. With her cloak ahe dusts his body; Fawns upon him in various ways; Raorificing body, soal and wealth ; she croons to him childish words, Heavily treads Ram Chandra : his anklets jingle. Lips as red as bidrum fruit; Voice as soft as a child's; From his pretty nose hangs a noge ornament. Heavily trende Râm Chandra : his anklets jingle. (Saith) Tolst Dâs : very pleased At beauty like none else ; Raghubar is made like Raghubar (alone). Heavily treads Råm Chandra: his anklets jingle. No. XLVII. The song of the Blessed Housewife. Sung by a Brdhmans of Chhawara Mau, District Farrukhabad. Recorded by the Head Master of the Village School, who remarks that this song indicates the truth of the statement that among the ancient Hindus there was no dislike to the birth of daughters, such as now exists. Text. Ek dhaanri dhumart gây so Hariju ke dwar kharf.. Wake bachchha lal gulal, so sono sing marhe. Râni baithin tekht bichhay, tau dhi bahu sang liye. Kar kankan abhran chir, to motið mång bhare. Dhan dhan bahuriyå ki bhag to kokhi men lål dhart. Dware to âge an ke damad; Ránt sakuch rahfi. Ab kâ, Rani, sakuch kalt kirit yahi. Translation, At the door of Hari (a blessed man) is standing a brown cow. She has red (charming) calves and their borns are gilt with gold. The Rânt (the blessed housewife) sits inside the house in company with daughters and daughters-in-law. They have kankan (bracelets) on their hands (wrists) and other ornaments and silken clothes and the partings of their hair are filled with pearls. Blessed is the mother who has children in her lap. At the door sons-in-law have arrived, and the chief housewife (Ránt) grows sad (thinking that she would have to part with her daughters). Be not sad Rân, this is the way of Kalyug (present age, that the mothers are deprived of their danghters at certain age).

Loading...

Page Navigation
1 ... 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418