________________
822
THE INDIAN ANTIQUARI.
(DECEMBER, 1910.
Then red water fell on the garland of skulls around the neck of Mahadeva and then the red powder of the besyens ran towards him.
Then Gaurk (Parbatt) laughed at the curious sight.
The husband of the great queen (Parbatt) mounted on an ox has blocked the way and is in search of a man to do a favour to.
(The Brahman) Shankar says that the power of the two, Mahadeva and Parbatt, has been sony by Vedas and Parinis. He gives to mankind to their entire satisfaction.
• No. XXVI.
An Ahir Eymn to Birba. Sung by Niranjan Ahir of Mahond Village, District Jaunpur. Recorded by Ram Gharib Chaube.
Text. NA Burha ke mái báp ; na Birhl ke bhit; NA Birha kahun där pharat hain : gâo banky banát.
Sanjhi giun Sanjhe Taran, aur adhi råt ko Arjan ben: Hot bhor głuh Raja Karan ko, jin din kuärin ki dân.
Translation. Birha has neither father nor mother; Birbt has no brother; Neither is Birba borne as a fruit by a tree : we sing this sowe anom
In the evening we sing of Sanjha Târan (probably Sheo, and at midnight the praises of the arrows of Arjan. In the morning wo sing the praises of the Raja Karan, who gave alms to unmarried girls,
No. XXVII. A Hymn to Shakambam Devt.
Sung by Ram Chandra Brdhman Recorded by a school teacher of the Saharanplir District.
Text, Darshan de, MA, anu kampi kayle. Dashmi bijay A sanj pâyatá půj sant jan chale daras k8 Shakambar ke. Anbad naabat bajai sabhon par ; lal dhwajà phahrâni shikbar par girwar ke. Pin-apart, dh waja, närial liyo, sant jan khape thal magdal ke. Bhakt janpo lt bijai karsi nij kshetra men, phirte dusht dal sanghar ke. Ram Chandra Dwij dapas lihe ton sakal p&p hon dur janmintar ke,
Arjaz roh kind man that if he heard anybody orying at midnight bo got up from bed and went to his novour. To givo Nlms to unmarried girls is considered an act of it piety.