________________
282
THE INDIAN ANTIQUARY.
Translation.
The hero of the Raghuvanshis (Râm Chandra) ordained that a chariot be stopped a long while in the daytime.
First of all I salute my religious guide and then I salute the goddess of learning.
If Sharda be kind to me I shall sing some praises of Hari.
Parmeshwari, queen of the three regions, sit in my throat.
So that I may sing like Raja Rap Mangal when he commenced his fast on the eleventh day of the month.
To Dâdhisut was born a lion (a very powerful man), but for lack of devotion bis mind was troubled.
Blessed be the island of Singhal where a low-born woman is Padmini (a woman of the highest class).
The Raja wandered about in (search of) thieves and evil men.
If the son of Basuk (the king of the serpents) was found in evil acts, he was not spared.
Once there was trouble because (the Râja) did not return for a long time.
The malin (gardener's wife) came and informed the Râjâ that there was no trace of the prince. Very beautifully adorned, she appeared as if she had been taken out from the ocean of beauty and loveliness.
[ÖCTOBER, 1910.
Then appeared a chariot of eight wheels to which four horses were yoked.
(The chariot was so very beautiful) that it could not be admired in words, but merely on seeing Bâsûdeo bowed his head.
(The Raja said when the chariot was driving) that his chariot could not go in the sun and must travel in the shade.
curse.
(The chariot was stopped) and in the evening when he began to drive it again, it would not go. (The snake king then asked the Raja Rap Mangal) to set the chariot going or to hear his
The Raja called all his ranis and saints and relatives.
A great crowd assembled at his door.
They asked (the snake king): " from which direction have you commenced your journey 2.?" Then (Raja Rûp Mangal) called from the city a low-caste woman that fasted (on eleventh day of the month).
Against the will of her husband, who would have punished her if he had heard of it.
No sooner she came, than the chariot flew up with the help of the (sacred) Garud bird and the woman went to her house and joined her family.
No. XVIII.
A popular Vaishnava Song. Attributed to Tulsi Das. Text.
Aiso ko udâr jag mahin!
Binu sewâ jo drawai din par Râm saris kau nâblú! Jô gati yog virâg yatna kari nahli pâwat mun! jñânî.
Jô gati dai Gidh Shabari kahang prabhu, tab hun na jiyâ jânt Jo sampati dash dish sâdhi kar Ráwan Sheo pahan linhin. So sampada Bibhishan, kô ati sakuch sahit Hari dinhin ; Tulshi Das: "Sab bhâati sakal sukh jo châhasi man mere; Tau bhaju Râm kam sab pûran karai kripâ nidhi tere."
2 They asked this to convince the snake king that the chariot did not go because he had commenced his journey facing an unauspicious and unlucky direction.