Book Title: Indian Antiquary Vol 39
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 203
________________ JULY, 1910.] THREE COPPER-PLATE GRANTS FROM EAST BENGAL. 195 On the other hand difficult compound-letters are simplified by the omission of the least important, as in sakāśā () knettra (1. 7), 8amya(9) dattani (I. 21) and 6(l)okah (1.25); to which may be added akatye for ekal(m)ye. This may perhaps be due to puro ignorance of such letters on the soribe's part and not to Prakrit influences. Visarga is sometimes omitted as in purogā (1. 6), and in the plural instrumentals as already mentioned. Anusvāra is omitted in vikrita (1. 17) and visthāyā (1. 26); wrongly inserted in asuttra (1.13) and tānnra (1. 17); and wrongly changed to n in bhavatān (1. 7). The plate is dated the fifth day of the month Vaisakha in the third year of the Emperor Dharmāditya. Its object is to bestow, as a public meritorious gift, about 3 acres of cultivated land (ksetra) in the village Dhruvilāti on a Bhāradvaja brahman named Candrasvamin. The donor, the Sadhanika Vätabhoga, bought the land from the mahattaras or leading men of the locality (no private owner is mentioned) at the established rate, for 12 dināras, and conveyed it to Candraspămin. TEXT. First Side. 1 Om Svasty-Asyān pịthivyānapratirathe Yayāty-Amvariga8-sama-dhtau ma2 häräj-fdbirāja-Sri-Dharmmaditya-rajye tat-prasāda-labdh-Aspade mabārāja-sthā3 nudattasy-addhyasana-kāle stade-viniyuktaka-Vāraka-mandale vigay apati-Ja4 jāvasy-âyogo ['dhikaranam visaya-mahattar-Eţita-Kulacandra-Garuda-Vphacca5 tt-luk-Ânācāra-Bhāśaitya-Sabhadeva-Ghoşacandr-Animittra-Guņacandra-Kalasa6 kha-Kulasvāmi-Durllabha-Satyacandr-Arjjuna-Bappa-Kundalipta-purogā[bo] prakştayas= са 7 sādhanika-Vātabhogena vijñāptäh? Icchămy-aham bhavatān=sakāśā kşettra-khaņdam пра 8 kriya brahmanasya pratipadayitum Tadarhatha matto mülyam grhitvå vigaye vibh 9 iya dātum-iti Yatab etad-abhyarthanam-adhikrty-asmābhir10-akatyerli-bhütvå pustapāla Vi[na]-13 10 yasen-Avadbāraņayāls avadhỉtam-Ast=1ha vipaye prāk-samudra-maryyādä сatur-ddaill. 11 närikya-kulya-vāpena kşettrāni vikriyanā nakani tatha-vāpa-kgettra-khandala12 krta-kalani-dçsti15-mättra.pravandheng18 tämrapatta-dhammaņi17 vikrayamanaka 18 Tac=ca 13 parama-bhattāraka-pădânām-amttrale-dharmma-sad-bhāga-lābhah Tad=etām pravșttim adhigamya nyāsă14 dho30 sva-punya-kirtti-samsthapana-kft-abhilāşasya yathā sam kalpābhi[s] tatha krya(y=adbr]-21 15 tya sādbanika-Vätabhogena dvādaśa-dinärān=āgrato datvä23 Sivacandra ha[sten-asta]241 See General Remarks, p. 216, below. . ? Denoted by a symbol. • Read Ambarisa. • Read tad; thes appears to be a mistake. Sio. . Rond Anamitra. Read vishapitā). • Read bhavatām. Rend sakāfāt, the t being omitted, as it would require the complicated compound tkse. 10 Read domābhir. 11 Read ekātmye. 12 Or perhaps Vija- ; but Vinayasena is matched by Nayasorta in plato B, line 7, and plate C, line 6. 13 Sio: no sandhi. 14 Read di-; but the proper form would be căturdinārikya from catur.dināra, 16 Read drsti. 16 Read prabandhena. 11 Read dharmana. 1! Read mānikā. 19 Read atra. 20 Read nyās Acheh ? 21 For krya read kriya. The last two letters are illegible, but the reading must be kriyayadhitya or something equivalent. 13 Read agrato. 13 Read dattrā. * The last three letters are illegible e100pt the vowel mark , but by comparing the corresponding words in plate B, lino 19, and plato C, line 19, it seems most probable that the reading should be hastendsta..

Loading...

Page Navigation
1 ... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418