Book Title: Indian Antiquary Vol 39
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 199
________________ JUNE, 1910.] ATPUR INSCRIPTION OF SAKTIKUMARA. ^^ Text. 8 संव्याने 18 चतुर्विशत्यधिकेषु वैशाख पतिपदि संवत् २०३४ सालप्रतिपदातिथी श्रीनानि गस्वामिदेवायतनं कारापितं | आनंदपुरविनिर्गतवि प्रकुलानंदनो महीदेवः । जयति श्रीगुरुदत्त प्रभवः श्रीगुहिलवंशस्य [ ॥ * ] [१] यस्यान्वये जगति भोजमहेन्द्रनागशीला पराजित महेंद्र जायतैकवीर : 12 13 जातैर्यथार्कसमशोभितकालभोजखोम्माण- 'नृपैः सह भर्तृप: ।। [२] सिंघोभवत्तदनु तद्धृतीपि" जज्ञे खोम्माण इत्यथ सुतोस्य - महायकोभूत् । खोम्माणमात्मजमवाप स चाय तस्माल्लोकच येक तिल कोजनि भर्तृपः ॥ [३] राष्ट्रकूटकुलोद्भूता महालक्ष्मीरिति प्रिया । अभूद्यस्थाभवत्तस्यां तनयः श्रीमदल्लटः [1] [४] स भूपति-या यस्य हूणक्षोणीशवंशजाहिरियदेवी यशो यस्या भाति हर्षपुरह्वयं" ।। [५] अविकलकलाधारो धीरः स्फुरद्वरलसत्करो विजयवसतिः क्षत्रक्षेत्रं क्षताहविसंहतिः । समजाने जना प्रतापरूद्धृतो विभवभवनं विद्यावेदी नृपो नरवाहनः ।। [६] चाहमानात्रयोद्भूता श्री जे जयनृपात्मजा 20 [1 *] राजा जयति" शालिवाहनः इति ख्यातप्रतापस्ततः ( ? ) [ ॥ * ] [4] ततः शक्तिकुमारो भूत्सुतः शक्तित्रयोजित: [ । * ] भर्तृपहाभिधा * श्री प्राप राष्ट्रमधापयत् । [][ ९ ] श्रीमदारपुर-- श्रुतालयं यस्य वास इति संपदां पदं । यत्र संति नृपपुंगवाः समं कल्पपादपपदातगामिनः ।। [१०] - स्वातं कनकाविकंदरगृहाँदीर्णप्रतापं विवि ख्यातं नैकवणिग्विशालविभवोभूतानिशोभं शुभं । दोषो यत्र परं विशालनयन स्त्रीवारलोलेक्षणैः भृत्यादृष्टिमनानिनिर्धकलनांनीयत्न स्वच्छं नराः ।। [११] श्रीवस्थाने समावासः पुरमास्तेव्यसंपदां । यद्यथावितित यत्र पुंसां भागे ———— [१२] ww. BOOK NOTICE. L DE LA VALLER POUSSIN. Bouddhisme; Opinions sur l'Histoire de la Dogmatique: Leçons faites à l'Institut Catholique de Paris en 1908. Paris 1909. GABRIEL BEAUCHESNE & CIE, éditeurs, 117, Rue de Rennes. 8°, VII, 420 pp., 4 francs. WE are already in possession of a rich literature en Buddhism, and it might be urged that a new book on the same subject is somewhat superfluous. But if anybody thinks so, he will have to confess himself in the wrong after he has read M. Poussin's book. It is different from its predecessors. It is not a history of Buddhism, nor a systematical treatise of all its tenets. It aims at investigating the evolution of some of the leading ideas, more especially the Buddhist doctrine of salvation. Readers of the Indian Antiquary will know that M. Poussin is very well at home in the vast Buddhist literature, and they will expect to find in this new book much valuable information also about the history of the religion, the sects, and so forth. And they will not be disappointed. But, above all, the reader will be fascinated at the author's fine analysis from a religious point of view. 191 Some of the best known and most widely read treatises on Buddhism are almost entirely based on the Sacred Books of one single Buddhist school, and their authors have not escaped the temptation of becoming themselves imbued with the theories of the sect whose books they are using. Even in Europe, amongst scholars who a are not themselves Buddhists, we can with some right talk of Hinyånists and Mahâyânists. In most cases Buddhism has been viewed as philosophy and not as a religion. This is in accordance with the general tenor of the Pali canon. And the phenomenalistic view of the world, including the Buddha, which largely prevails in it, has influenced eminent scholars in their views on Buddhism. Now M. Poussin ig undoubtedly right in reminding us that the philosophy of Buddhism, like Indian philosophy on the whole, is subservient to religious ends. If Buddhism were only, or principally, a philosophical doctrine, it would be difficult to understand its success in India. Even the most fundamental theories, the belief in Karman and in the This is nothing but a copy of the transcript prepared by Gyânchand Jati, now lying in the Jaina bhandar at Mandal. 10 Read कारितं. Rend चतुस्त्रिंशद. 11 Read गुहदत्तः 12 जायतैकवीरः violates the metre and makes no sense. This whole verse is cited in an unpublished copper-plate inscription found at Kadmål, dated V.S. 1140, and referring itself to the reign of Vijayasimha. It given the reading महेन्द्रभ हेर्नवीरे: The true ronding appears to be मेहन्द्रभटेकवीराः. 18 Read जाता यथार्क. 14 Supply before : in accordance with the Kadmål inscription. 16 This name occurs as भर्तृपट्ट: also in tho Kadmal and Chited inscriptions, though the later inscriptions bave भर्तृभदः 16 Road तस्य सुतोपि as in the Kadmal inscription. IT See note 15 above. 18 Read °तिः प्रिया. 19 Read पुराह्नयं. 20 This and the following are two lines from two different verses of two different metres. 23 Road योर्जितः 21 Read राजाजायत 23 Read वाहन इति 24 Read 'पहाभिधाः 25 The text of this and the following verse is corrupt and is full of mistakes. 28 The inscription does not seem to have been completed here. Vatasthana is perhaps given here as the original place of the person, who built the temple of Nanigasvimt, and some further account of his family must have been contained in the lines following, which had been either lost or not transcribed.

Loading...

Page Navigation
1 ... 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418