Book Title: Indian Antiquary Vol 39
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 70
________________ THE INDIAN ANTIQUARY. [FEBRUARY, 1910. ASOKA NOTES. BY VINCENT A. SMITH. (Continued from Vol. XXXVIII., p. 159.) No. XI. - The Etymology of Samipas in Rock Ediot II. Some time ago [ Asoka Notes,' No. VI. ante Vol. XXXIV (1905) p. 245] I discussed the meaning of the word sdmonta as applied to the unnamed YÔna or Hellenistic kings referred to in Rock Edict II, and showed that admanta must be interpreted in the light of the Girnar variant 8dmipash so as to mean neighbouring' or 'bordering,' and not. Vassal-kings,' as translated by Bühler, That point may be taken as settled, and nobody, I think, will dispute that the words Axtiyako Yonardja ye vd ri tasa Ahtiyakasa admi pash rdjáno of the Girnar recension are properly translated . Antiocbos the Greek (Yona) king, or the kings bordering on the said Antiochos.'1 Dr. Truman Michelson of New York, while accepting the translation given above, has undertaken to investigate the exact meaning and etymology of the word såmipan in a paper published recently in a journal not accessible to many readers of the Indian Antiquary, to whom an abstract of the learned writer's results may be acceptable.2 In the first place, Dr. Michelson observes, sdmípam must be a nominative, as is shown by the 8 dmarita (with slightly variant forms) of the other recensions, and it can be nothing else than a nominative singular neuter. The next thing is to find a Sanskrit counterpart that will fit the case, and that offers little difficulty, because sámipas phonetically corresponds exactly with the Sanskrit edmipyar, neighbourhood.' In Sanskrit sámipya, as a masculine noun, means neighbour.' The abstract word neighbourhood' is thus used as an equivalent for neighbours.' Dr. Michelson further observes that the word sdma itd (including variant forms) also may be treated as a substantive. I see no objection to Dr. Micbelson's conclusions. The use of an abstract boun in place of a concrete one may be illustrated by the passage in the Brahmagiri text of Minor Rock Edict I, no hiyam sakye mahatpeneva päpotare, nor is this to be attained by mere greatness,' meaning by great men only,' such as the mighty sovereigo, Asoka. NOTES AND QUERIES POPULAR SINGERS IN SAHARANPUR. Singers of both the varieties are found in In Saharanpur and the neighbourhood there is Saharanpur, and they sometimes meet and cona class of religious mendicants whose business it tend, each asserting their superiority. Money is is to compose what are known as the Lawant deposited on both sides and the singer who can Songs. These they teach to their disciples, sing the greatest number of superior songs is some of whom are ordinary householders and awarded the prize. The prize won is expended some mendicants. These teachers are held in the in buying liquor and tobacco, which is distributed highest regard by their disciples. The songs among the companions of the winner. tbey sing are known as Lawant or Marhatht. Some call them Khayal. Such people, though they pretend to extreme This class of songs is said to have originated piety of life, are not held in much estimation by in the Dakkhin under two teachers named respectable people. Tuk&gir and Shah All. From these are descended two parties known as Turra and Kalangi PANDIT RAMGHARIB CHAUBEfrom their preference for this particular form of song. 29th August, 1909. Asoka the Breddhist Emperor of India, 2nd ed., revised and en'arged, Oxford, Clarendon Press, 1909, p. 137. 1 The American Journal of Philology, Vol. XXX, 2, April, May, June, 1900, 'The meaning and etymology of the Girnar word samfpath,' pp. 183-7.

Loading...

Page Navigation
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418