Book Title: Indian Antiquary Vol 39
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 78
________________ 72 THE INDIAN ANTIQUARY. [MARCH, 1910. consisting of a letter or two to literary works of enormous extent, and may be preserved upon infinitely various materials, such as paper, birch bark, palm leaves, copper plates, stones or coins. The first step in dealing with a written record is to decipher the character in which it is composed. The majority of Indian MSS. of literary works are written in characters that differ so little from those now in use as to be read with ease. But the inscriptions upon stones, copper plates and coin, go back to much earlier dates, and modern Indian alphabets do not give much assistance in deciphering them. Our knowledge of the earlier Indian alphabets dates from Prinsep's success in deciphering with the aid of the Greek legends the Indian inscriptions upon the coins of some of the Greek kings of Bactria and the Punjab. But for these bilingual legends we might never have been able to penetrate the secrets of the oldest Indian writings. Prinsep's work was carried on and completed by many later scholars, and has been summed up by Bühler in his handy little treatise on Indian Palæography. In dealing with written records, the next step to reading the character is the interpretation of the language. In India the great bulk of our documents are written either in classical Sanskrit or in some one or other of the vernaculars perhaps of a somewhat archaic type, but not so much so as to be difficult to understand. The oldest inscriptions, those of Asoka, however, are in Prakrit, and are not yet satisfactorily explained in all details. The oldest monuments of the Vedic period are in part very difficult to interpret, and a whole literature has grown up around the question of their interpretation, which would require an entire series of lectures to itself. I can only say here that unless we can establish a continuity of linguistic tradition from Vedic to classical Sanskrit, the Vedic problem must remain for ever insoluble. Assuming that we are able to decipher our written record and to understand its language, we have still to see whether it has reached us in its original form, or whether we can work back to an earlier version than that which is presented to us. This is the function of textual or diplomatic criticism. In the case of inscriptions, its value is limited, as a rule, by the fact that only one version of the inscription is available and improvement of the text is restricted to the correction of obvious errors in grammar and spelling. For this purpose the inscription should always, if possible, be studied in original but, when this cannot be done, the best available mechanical copies, such as photographs, rabbings or squeezes should be used. No trust should on any account be placed in eye copies. In the case of literary works however, we usually have a number of MSS. which differ from one another in detail, and the original words of the writer have to be recovered by carefully comparing together the different MS. versions. The principles which are followed by Europea. scholars in this kind of criticism were originally laid down for their own guidance by those scholars who prepared the text of Greek and Latin works for the printing press at the time of the revival of learning. They are based upon a consideration of the mistakes that are observed to occur when books are preserved in hand-written copies. A half-educated scribe changes a rare word that he does not understand into one that is familiar to him. A careless writer omits a word, a sentence a line, even a whole chapter, or copies a marginal note as a part of the text. When writing from dictation, he confuses words of similar sound, and when copying from a MS. he confounds letters of similar form. These and other possibilities of the same kind have to be taken into account when the text does not read straightforwardly, or when there is great divergence between the diferent MS, copies. It will often be found that one MS. proves to be more carefully written and therefore more generally trustworthy than others. Such a MS. is to be given a certain preference even in doubtful cases by reason of its general correctness. It is important to classify the MSS. into families as they are called. When a number of MSS. agree in characteristic readings, and especially when they have numerous errors in common, it is likely that they all were derived from a common original, and they therefore form a family. The comparison of MSS. of the same family is of much less value than the collation of MSS. belonging to different families. It is by a process of inference from the indicationsof the MSS., that it is possible to arrive at what the author probably wrote. These inferences or conjectures may be of all degrees of probability, from practical certainty to pure guessing and it is very unsafe to base far-reaching theories upon conjectural emendations as has sometimes been done. :

Loading...

Page Navigation
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418