Book Title: Indian Antiquary Vol 39
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 132
________________ 126 THE INDIAN ANTIQUARY. [APRIL, 1910. General. Sarmad composed the following verse in praise of Abhai Chand : .:. خوانی من ابهی چندصت يا فير نمیدانم درین مرد کهن دیر . I do not know if, in the whole universe, My God is Abbai Chand or any other beside him." Cf. the following verses quote1 by Prince Darā Shikõh in the Risala-i-Haqnuma, the first from the Lam'āt. چون وصل در نگنجد وهران چه کار دارد معشوق و عشق و عاشق بر سر یکیست اینها .. "The Beloved, the Love, and the Lover all three are One here. 'When there can be no union, what is the use of separation?" .. نوعين خدائي نہ جدائي بدا | .. قطره بمیان آب رجوید دریا ای آنکه خدای را بجرای رجا این جستن تر مين بآن می ماند " Thou who seekest God everywhere: Thou art the very God, not apart from God, by God. This thy search is just like that (When) the drop is in the water and is seeking the river." BOOK-NOTIOE. BHUVANZSALAUKIEJNTAYARĀKABEL by PANDIT These are not only identical but are also TERTURA DATTA SETOPALA, of Multan ; revised by illustrated by the same example, vis, "aurre Sastris, and published at Sri Venkate vars Pross, संस्थितस्य पयसः &c." No reference is given in Bombay, Samvat 1965. either case, but the verse is found in Bhartrihari's This book has a pomewhat pathetic history. It | Nitidataka (67), and as Pañcatantra, i, 250. was commenced with the aid, and for the sake of the author's Bon, Bhuvanesa, a young man of 1139. योभयोः समो दोषः परिहारोधी वा समः॥ great promise, who was suddenly cut off at the 1140. यचोभयोः समो दोषो न तचैकोऽनुयोज्यः॥ early age of twenty-six. To perpetuate his The author tells us that the former is aler memory his name was prefixed to the title. In an introductory notice of him we read : वचनभाष्यधृतः and that the latter is पूर्वन्यायमूलका "यस्योणेगेन यस्यार्थमयं अन्य आरब्धः स भूतले नास्ति । कि Both statements are wrong. Aniruddha's com ment on sūtra, i, & contains the former, and the कुर्मः परिश्रमम् । अथवा सदाशिवलोके तस्यात्मसंतोषार्थमार. source of both is Mahābhāpya, 6, 1, 9 (värt. 2). भामो । तस्योद्योगसाफल्येहया • भुवनेशन्यायसाहस्री 'नाचा तस्य स्मरणे प्रकाश्यते ग्रन्थः" || 1148. एकाकिनी प्रतिज्ञा हि प्रतिज्ञात न साधयेत् ॥ As its name implies, it consiste, professedly, 1149. न हि प्रतिज्ञामात्रेणार्थसिदि॥ of 1000 nyāyas, or, as Dr. Bühler called them, 'inferences from familiar instances. But even 1158. वरघाताय कन्यावरणम् ।। a cursory inspection makes it clear that a large 1154. नहि बरघाताय कन्यामुबाइयनि ॥ number of them are, strictly speaking, subhåpitas rather than nyāyas; whilst a closer examination 1187. नाज्ञातविशेषणविशिष्ट बुद्धिर्विशेषणमुपसंक्रामाति॥ 1461. नागृहीतविशेषणा बुद्धिर्विशेष्यमुपसंकामति । reduces the number of the latter still further by revealing the fact that many of them are dupli These two are meant to be identical in meancates. Here is a list of such: ing, but the former is manifestly wrong. 8. जलतुंबिकान्यायः॥ 1704. व्यपगतलेपालाबन्यायः॥ 1237. शादी वाकांक्षा शन्देनैव पूर्यते ।। 1238. नहि शान्दमशन्देन ।। The latter is simply a description of the former, and not a separate nyaya at all. (256. अश्वेशन्यायः॥ 199. संसर्गजा दोषगुणा भवन्ति । 1773. अईकुकुटीम्यायः॥ 1635. संगगुणदोषन्यायः॥ 1876. अवैशसभ्यायः॥ क्यता

Loading...

Page Navigation
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418