Book Title: Indian Antiquary Vol 39
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 160
________________ 154 THE INDIAN ANTIQUARY. [MAY, 1910. Malayalam uses in as genitive suffix, in some cases; but generally this in is followed by Re. In other words, the genitive suffix becomes in re: e. g., maganre of a son. This re is only de the modified form of Tamil adu, n + de naturally becomes n re. In fact, after nasals we have re and after any other letter de. Thus re and de are identical. Dr Caldwell says, "The Malayalam de, like the Tamil adu is used as a genitive suffix of the singular alone, a confirmation of the fact that it is derived from adu, which in its original signification is the neuter singular of the demonstrative. In the genitive plural, Malayalam uses ude answering to the colloquial Tamil uḍaiya (from uda). Compare the Malayalam en re, endre, en de, of me, with the corresponding Tamil enadu. The Malayalam possessive noun, mine' or that which is (mine) is endṛedu. This is surely a double form, the origin of dre being forgotten." In modern Malayalam ude is used even in the singular and tends to replace even re or de: e. g., Maga fu de of a daughter Të lin re of a scorpion (L. S. 356). (B) Secondary Cases. 20. It has been already noticed that the secondary cases have three important features distinguishing them from the Primary cases :-namely: (1) These have a great tendency to interchange; (2) they are post-positions, traces of whose original independent existence as auxiliary nouns or participles are still to be found in all the languages; (3) different languages use different words as suffixos of these cases. Primitive Dravidian used the following words as the post-positions of these cases:-kil (instrumental-locative-ablative); to dan (conjunctive case); in and il (ablative-locative and also instrumental); iru (n) du and u ! du (ablative). The Post-Position: käl. 21. The word käl has in Tamil two meanings :-(1) place (2) path or way; and it had these two meanings also in Primitive Dravidian. Hence it was used both as the locative and the instrumental suffix. For, place' denotes 'location' and 'path or way' instrumentality or agency. If the two meanings be combined, we would naturally get the idea proceeding from the place.'. Hence kal was also in some cases used as ablative of motion. In late Primitive Dravidian kal was in some cases changed to l; the initial guttural dropping. This al readily changed to an (as the il of àgil Tamil, is changed poetically to ayin and as il the sign of the locative becomes in the ablative of motion either il or in). The dropping of the initial guttural is seen also in Tamil arugu, a grass which has, in Canarese and Teluga, Tulu and Malayalam, an initial guttural: e. g., karuka (Mal.); karike (Can.); garika (Tel.); kadike (Tala). Thus in late Primitive Dravidian, kal, al and an were all used to denote the locative, the instrumental, or the ablative case. In Tamil, kal is always locative suffix; and al and an are instrumental suffixes. Thus a division of labour among these is introduced. Old Tamil prefers an to al; but al has gradually gained over an and is now the regalar one. For example: urkkal in the village; Ramanal, by Rama; avanan ayadu, that which was done by him.' 6 The only other language in which käl is preserved, is Malayalam. In this dialect, kal and its shortened form kzl are alternative signs of the locative. The Malayalam instrumental suffix is al as in Tamil. 22. In Brahui the ablative suffix is an ; and the locative termination is al: e. g., lammah mother, has lammahin (abla.); lammahal (loc.). In Gondi too the ablative use of al is preserved. Chhauva a child has chhauvatal (abl. instr.). This al is also used as instrumental suffix, but this is very largely replaced by the Sanskrit word sanga'.

Loading...

Page Navigation
1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418