Book Title: Epigraphia Indica Vol 01
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 39
________________ EPIGRAPHIA INDICA, paraprashamdasa 15 pi cha upakaroti (.] Tada) añatha ka[rata] [cha]" a(ta)pra[shandam] L. 5-chhanati parap(ra)shadasa cha apakaroti [] Yo hi kochi ataprash(a)dam pujeti (para)p(ra)sh(a)d(a) [ga]rahati savr(a)" atap(ra)shadabhatiyevaa kiti [?] L. 6—(a)taprashamdam dipaya(mi) ti [] so cha puna tatha karaṁtam so cha puna tatha kar(amtam)" ba(dha)tara (m)" upahamti atapra (sha)dam [.] So sayamo vol s(a)dhu [] kiti [?] añam(a)ñasa dhramo L. 7--$(r)uņeyuo cha su(f) rus(e)yu cha ti (.] Evam (hi) d(e)vanam priyasa ichh [] kiti [?] savraprashamda bahuśruta cha kala na gama cha siy(a)su (.) Ye cha tatra tatraso L. 8-prasana tesham, vatavo [:] de(va) nam pri[yo) n(a tatha da)naṁ va (pu)ja va m(a)ñati ya(tha) kiti [P] salavadhi siya ti savraprashadanam bahuka cha[.] Etaye L. 9-vapata [dhra]mamahamatra" (i) * . yachhama (hama)tra v(a)chabhumika añe cha nikay(a)" 1.1 Imam) cha etisa (pha)lam yam ataprashadavadhi” L. 10-dhrama(sa) cha dipana“[.] IN DEVANAGARI. 1. देवनं प्रियो प्रियदशि रय सवप्रषंडनि ग्रहठनि च पुजेति दनेन विविधये च पुजये। नो चु तथ दनं व पुज व 2. देवनं प्रियी मअति यथ किति। सलवढि सिय सवप्रषंडनं। सलवढि तु बहुविध। तस तु यो मुल यं वचगुति। 15 The ra of para shows a small slanting line attached below to the right of the letter. The apparent anusvåra under da is shown by the impression to be an accidental scratch. 14 The last sign of karata is almost entirely gone. The reading may have been kararhtar. 17 The letter is very doubtful. One would expect chu or tu. In the following word the two anuadras are doubtful. 19 Possibly 'pashadasa. The o of kochi is visible on the reverse of the impression. Possibly pashandan, SI Possibly savre. 2 The e-stroke to the left of ya, where its proper position is, seems a little abnormal, and may be an accidental scratch. * The participial phrase has been repeated by mistake. The first apusvars of the second karartar is doubtful. # The anusodra seems certain from the impression. * This seems plain on the impression, but is a mistake for ea. It looks as if a ra-stroke were attached to sa of sadku. » Dhra is perfectly distinct on the impression, 17 This might be read also eruniyu. Bat there are some other cases where a diagonal stroke passes through the inside of the semicircle at the top of pa. * The top line of oru is not distinct owing to a large fissure. As the top of na has been destroyed, it may have been dental. * The last three syllables are not visible on the impression. 31 The anusuara is distinct on the impression. * The final vowel is distinct on the impression. » Va looks on the facsimile like vya. The impression shows that the lower lines are scratches. Read athaye. The last three letters on the facsimile are not visible on the impression. * Dhra is mutilated. Ha is perfectly distinct on the photograph; tra on the same and on the impression. » Probably ithidhiyachha to be restored. » The apparent 6-stroke to the left of ya is, I think, an accidental scratch. 28 Possibly imo. * A line slanting upwards seems to be attached to the left of the lower end of the initial a. But it may be due to a fissure, the prolongation of which is plain on the impression. • This line is not on the impression.

Loading...

Page Navigation
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 ... 528