________________
સિદ્ધાર્થથી સ્વપ્ન-ચર્ચા
१०3
करेई, अत्थोग्गहं करित्ता तिसलाखत्तियाणी ताहिं इटाहिं जाव मंगल्लाहिं मियमहुरसस्सिरीयाहिं वग्गूहिं संलवमाणे संलवमाणे एवं वयासी ॥५२॥
અર્થ: તે પછી તે સિદ્ધાર્થ રાજા ત્રિશલા ક્ષત્રિયાણી પાસેથી આ અર્થ સાંભળીને અને તેને હૃદયમાં વિચાર કરીને હર્ષિત અને સંતુષ્ટ ચિત્તવાળા થયા, આનંદિત થયા. મનમાં પ્રીતિ ઉત્પન્ન થઈ તેનું મન ઘણું જ આસ્લાદિત થયું. હર્ષથી તેનું હૃદય ફૂલવા લાગ્યું. મેઘની ધારાથી તાડિત કદંબ પુષ્પની માફક તેના રોમેરોમ ઉલ્લસિત થઈ ગયાં. તે તે સ્વપ્નને ગ્રહણ કરે છે, ગ્રહણ કરીને તેના ઉપર સામાન્ય વિચાર કરે છે અને સામાન્ય વિચાર કર્યા પછી ફરીને તે સ્વપ્નોને પૃથક્ પૃથ રૂપે વિશિષ્ટ વિચાર કરે છે. વિશિષ્ટ વિચાર કરીને પોતાની સ્વાભાવિક પ્રજ્ઞાસહિત બુદ્ધિવિજ્ઞાનથી તે સ્વપ્નનાં વિશેષ ફળોને પૃથક પૃથક રૂપથી નિશ્ચય કરે છે. વિશેષ પ્રકારે નિશ્ચય કરીને ઈષ્ટ અથવા મંગળરૂપ પરિમિત, મધુર અને શોભાયુત વાણીથી ત્રિશલા ક્ષત્રિયાણીને આ રીતે કહે છે : मूल:
ओराला गं तुमे देवाणुप्पिए ! सुमिणा दिहा, कल्लाणा णं तुमे देवाणुप्पिए! सुमिणा दिट्ठा, एवं सिवा धन्ना मंगल्ला सस्सिरीया आरोग्गतुहिदीहाउयकल्लाणमंगल्लकारगा णं तुमे देवाणुप्पिए! सुमिणा दिट्ठा। तं जहा-अत्थलाभो देवाणुप्पिए! भोगलामो देवाणुप्पिए ! पुत्तलाभो देवाणुप्पिए ! सोक्खलाभो देवाणुप्पिए! रज्जलाभो देवाणुप्पिए ! एवं खलु तुमं देवाणुप्पिए! नवण्हं मासाणं बहुपडिपुन्नाणं अट्ठमाण य राइंदियाणं विइक्कंताणं अम्हं कुलकेउं अम्हं कुलदीव कुलप
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org