Book Title: Ukti Vyakti Prakarana Author(s): Damodar Pandit Publisher: Singhi Jain Shastra Shiksha Pith MumbaiPage 36
________________ UKTI-VYAKTI-PRAKARANA Final -- was unquestionably pronounced in all cases. * Examples of d, ão: SLET (38/20, 46/3) +ahira for chira? (abhira); BTT ( 43/25) aheời hunter' (akheţika-); 741 (34/14, 43/21) arjuna ( ajñāna); 3719 (39/3) āghu (arghc-); sts. 17-(43/29) dayāda (clāyāda); 377ie (47/2)ākāgikhas ? ākärha (akurksati); stat (21/25) aho (interjection); 31185, also 37773 (common)=ācha (acchaï, *as-to-cha-+-ti); 341901 ( 52/25 ) =āpaņa, beside 31907- (52/16) ăpăna and aparut (48/16 ) = đpāna (ūtmano); afssy (2045 )= khelia (khelyate, krīdyate); lesen '(28/8 75āchia (*as-cha-ti, passive *acchiate); 311 51/17)=ūnga, âga (anga); a=būjha (buidhyati), caus. 9919 bijhāwa (*bujjhāvei, *budhyāpayati : 49/15); etc. Reduction of ū to ă for reasons of accent is quite clear; but we do not know why kaşta should be represented by Fr kåtha ( 49/11), beside naşta> air nātha (43/10), and vastu by ay buthu (common) beside hasta>97 hūtha, and bhadra should be represented by bhala ( 41/9, 43/12, 52/12) and not by bhala as in other NIA. Ye. g. Bengali). We have båmhanc (11/11) as a Prakritistic form, beside the proper NIA. būmhana (14/8). Where the question of accent does not supply a reason, are we to assume that these are cases of what may be called Prakritisms, or Prakrit semi-tatsamas', i. e. Prakrit loans (besides those from Sanskrit), with the Prakrit quality of the vowel as a short sound before a consonant nexus (even though this is reduced to a single consonant in NIA.) retained? Therefore, kaşta>kattha>kåtha and vastu>vătthu>băthu are probably to be regarded as loan-words from Prakrit. $ 6. With regard to the other vowels, i, u, 0, 0, strict indication of quantity is not maintained. Length had become largely a matter of speech-rhythm rather than etymology, and although proper long quantity is sought to be maintained for i and u in initial syllables, in a medial or final position the expected long vowel is not correctly indicated. With regard to e and o, the question has been made simple for the scribe as there is only one letter each for both short and long e and o : the printed text in some tadbhavco words gives a short at, and it may be that in exceptional cases the scriba has sought to express the short sound. The sounds of ï and e are found to interchange in some cases, which would be a strong indication of the existence of a short value of the č, beside long 7 : e. g. gift. (51/19) beside yižė (22/11 )= chủțehã "quickly', aaa for feat ( 9/26 ) = diwasu and GU (10/7) beside froi, (10/9, 10/11)=jană. <yanna, yat tona. In one case, we have (22/1) beside af (37/23), Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.orgPage Navigation
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192