Book Title: Ukti Vyakti Prakarana Author(s): Damodar Pandit Publisher: Singhi Jain Shastra Shiksha Pith MumbaiPage 92
________________ UKTI-VYAKTI-PRAKARANA 61 which could in this case be the locative absolute of kia krta,+si = he'. This enclitics could also be equally connected with the MIA. genitive formi, singular, for the third personal pronoun, viz. se (se in Magadhi), beside tassa (tassa). But another and a more plausible explanation would be to look upon this - as the relic of āsīt, the aorist 3 sg. of root as. This survives in Panjabi assi= 'was, were', and might well have survived in Old Kosali; and it has continued right down to the present day (cf. u kis or kihis = earlier *o kiesi'he did'). So that kiesi would be kia, in the absolutive kie,+-8i*krte āsīt. • § 76. (f) The Past Conditional Tense. Examples: third person only: jai pāwanta (parata), taba karata (8/16, 9/13, 14)-yadi aprāpsyat, tadā a[ka ]risyat; jai deu brsti karata, taba anna honta (or hota; written 9/15: =yadi devo vrstim akarisyat, tada annam abhavisyat); jai idhana paeta, ta odana paeta (edhams ced alapsyad, odanam apakṣyat: 9/16). It is not known whether this tense form, derived from the OIA. Present Participle affix -ant- (= the saty of the Indian grammarians), actually took up personal terminations as early as the Old Kosali of the 12th century, such as we find the language of Malik Muhammad Jayasi and Tulasi-dasa in the 16th century : e.g. hau rahateu (Jāyasi) = 'I would have remained', jau janateu (Tulasi)='if I had known'. - § 77. (g) The Future Tense in -ba. The -ba- future, from OIA. -itavya, -tavya = MIA. -iabba, -abba, is quite common in the Košala speech as an alternative future form, and it never fully lost its original passive character, in that it did not take up personal affixes corresponding to the subject (that would convert it to an ordinary active verb, formally), but when necessary took the feminine affix and the plural affix with reference to the object-thus retaining its character as an adjective qualifying the object... Examples: beda paḍhaba, smrti abhyasabi, purana dekhaba, dharma karaba (12/16, 17); kāha karaba (20/17, kim karisyate?; exactly kim kartavyam): paḍhaba (20/17-pathitavyam): raula o dharaba (22/4: rajakule kaḥ dhartavyah ?); ko mai bhojana mugaba = ko maya bhojanam yacitavyaḥ (22/6): e beti kahi debi - iyam kanya kasmai deya = datavyā (22/27); amha-pāsa kei paḍhaba (21/9)= asmattaḥ kena pathitavyam; kei taha jeuba (21/6 the Skt. translation in the text makes it a past verb: kas tatra bubhuje, ajimvad vā). Jain Education International For Private & Personal Use Only " www.jainelibrary.orgPage Navigation
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192