Book Title: Tilakamanjari
Author(s): Dhanpal, Sudarshankumar Sharma
Publisher: Parimal Publications

Previous | Next

Page 88
________________ TILAKAMAÑARĪ OF DHANAPĀLA his son Harivāhana bearing semblance of Candrāpida along with Madirāvati depicted on the same lines as Vilāsavati all stand in comparison to Bāna's muse where as Samaraketu, Vajrāyudha, Kusumasekhara, Gandharvadattā, Malayasundari and Tilakamañjarī stand in contrast to it. The figurative elevation of Meghavāhana as an ideal king of the Iksvāku descent has been planned on the same lines as that of Dilīpa, Raghu and Rāma in the Raghuvassa of Kālidāsa and that of Tārāpīda and Sūdraka in the Kādambari of Bāņa Bhatta. He has been described as a paramount sovereign (HDUTTG) who shone forth all the times with the earth come under his way (dalyaf ve vista:) constantly busy in guarding, with eminence attained in his speech (friathyfag: data:). He is further described as free from infatuation born of the acquisition of enormous éclat, un fettered by the fetters of the love of maidens, unattracted by the alligators in the form of sense objects, unharassed by the tortures of the groups of vices, not made to dance or unobsessed by morbid tendencies caused by hauteur of fortunes. (raffa hefur einnit 2147724giftighet faecufata: प्रमदाप्रेमनिगडैरजडीकृत: परमैश्वर्यसंनिपातेन)' His fortitude has been compared to the steadiness of the earth, his radiance to that of the hot-rayed one (i.e. the Sun), his speech has been likened to the very form of Sarasvatī, his loveliness to that of the goddess of fortunes (Laksmī); in attractiveness, he has been likened to the sweetness of nectar, in his inventive skill to achieve his ends, he has been deemed a peer to austerity in corporeal form. His sobriety, eclat, chivalry, fame, equanimity, physical capacities or prowess of arms and dignity have been fancied to be brought into being by all the oceans, all the mountains, all the fires, the rise of all the lunar orbs, the entire host of sages, the group of lions and the entire lustre of gems, charms and herbs." He was a guardian of the four Aśramas i.e. the four stages of life and had taken the responsibility to safe guard the interests of the religious resorts. He was capable of propping up the burden of the whole earth endowed as he was fully with the three Saktis (Powers of state-craft). His fame was well known and he was capable of exterminating his foes. He 1. TM Vol. I p. 64. L.L. 2-4. 2. पृथ्वीमय इव स्थैर्ये, तिग्मांशुमय इव तेजसि, सरस्वतीमय इव वचसि, लक्ष्मीमय इव लावण्ये, सुधामय इव माधुर्ये, 79144 sa FETA. Ibid. Vol. I, pp. 63-64. p. 63. L.4. p. 64. LL. 1-2. 3. सर्वसागरैरिवोत्पादितगाम्भीर्यः, सर्वगिरिभिरिवाविर्भावितोन्नतिः सर्वज्वलनैरिव जनितप्रतापः, सर्वचन्द्रोदयैरिव रचितकीर्तिः, सर्वमुनिभिरिव निर्मितोपशमः, सर्वकेसरिभिरिव कल्पितपराक्रमः, सर्वमणिमन्त्रौषधैरिवोपवृंहितप्रभावः । Ibid. Vol. I p. 63. LL. 2-4.

Loading...

Page Navigation
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504