________________
118
TILAKAMANJARĪ OF DHANAPĀLA
etc. has Utpreksa and Samasokti and 'विततप्रभावर्षिभिराभरणपाषाणखण्डैरिव । पाखण्डैर्मुषितकल्मषा.... विचित्राकारवेदिभिरंगणैरिव नागरिकगणैरलकंतगृहा, सवनराजिभिः सामस्वरैरिव क्रीडापर्वतक परिसरैरानन्दितद्विजा..' Has Slesopama.' The figure Sahakoti is available in ''या सितांसुकरसम्पर्कादपरिस्फुटदोलासु बद्धासनैर्विलासिमिथुनैरवगाह्यमानगगनान्तरा समन्तादन्तरिक्षसंचर त्खेचरमिथुनस्य शुचिप्रदोषेषु शोभामधरीचकार विद्याधरलोकस्य।' is so far Ayodhyā has been described as slighting the glamour of the Vidyādhara world implying thereby the exchange of qualities of the Vidyādhara world Ayodhyā conjunctively through the same expressions. In the Vidyādhara world the celestial couples moving about in the sky in all directions in clear nights ride the swings of marble indistinct through their contact with the rays of the Moon or ride the indistinct crystalline swings in the form of the rays of the Sun whereas Ayodhyā has the aerial regions being waded through by the dallying couples seated on the swings of marble made invisible by the contact of the rays of Moon during clear nights.
'यस्यां च वीथिगृहाणां राजपथातिक्रमः, दोलाक्रीडासु दिगन्तरयात्रा, कुमुदखण्डानां राज्ञा सर्वस्वापहरणम्। अनंगमार्गणानां मर्मघट्टनव्यसनम्, वैष्णवानां कृष्णवर्त्मनि प्रवेशः, सूर्योपलानां मित्रोदयेन ज्वलनम्, वैशेषिकमते द्रव्यस्य कूटस्थ नित्यता, यत्र च भोगस्पृहया दानप्रवृत्तयः, दुरितप्रशान्तये शान्तिककर्मणि, भयेन प्रणतयः.... पुंसामासन्।'
contains Parisaṁkhyā in so far as it purports forth like this.
“Arcades occupied the royal roads but no transgression of royal mandate was effected amongst the people. The journey to the other quarters was visible in sports of swings but no exiles to different quarters was visible among the public, on account of the violation of the regional law. The bits of lilies were plucked by all but no attachment by royal order was discernible. The arrows of Cupid had a tendency to acrimonise the vitals and no piercing of vitals by the arrows meant to pierce the limbs was effected etc."
There are the figure Udatta, Ullekha and Upama in "गगनाभोग इव शशिभास्कराभ्याम् अच्युत इव शंखक्राभ्याम्। अम्भसा पतिरिवामृत वाडवाभ्याम् अभिरामभीषणो यशः प्रतापाभ्याम्, इन्दुविमलाभिर्जलद समयारम्भ इव राजहंस पंक्तिभिः प्रतिमानसं प्रस्थिताभिर्व्याप्त भुवनान्तरालो गुणपरम्पराभि:' in so far as the qualities of head and heart of king Meghavāhana have been
1. TM. Vol. I pp. 53-55.p.53. LL.4-5.p. 54. L. 1-4. 2. Ibid. Vol. I p. 55. LL. 3-4. p. 56. L. 1. 3. Ibid. Vol. Ip.57. LL.3-4.p.58. LL. 1-4. 4. Ibid. Vol. Ip. 61. LL. 1-3.